Sentence examples of "Олимпийские игры" in Russian
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры.
Jimmy Carter boicoteó los Juegos Olímpicos de Moscú.
Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели.
Los Juegos Olímpicos están destinados a promover dicho modelo substitutivo.
Олимпийские игры были политизированы с момента их возрождения Пьером де Кубертеном.
Desde su reinvención por Pierre de Coubertin, los Juegos Olímpicos siempre han estado politizados.
Как и Пекинские Игры, Берлинские Олимпийские Игры были задуманы как "первый бал".
Al igual que los Juegos de Beijing, las Olimpíadas de Berlín fueron concebidas como una fiesta de exposición.
Поэтому успешно провести Олимпийские Игры, за которыми наблюдает весь мир, было крайне важно.
Esto hacía que los Juegos Olímpicos, donde todo el mundo estaría atento, fueran una cuestión urgente.
Актриса Миа Фэрроу, например, предположила, что Олимпийские игры 2008 года могут запомниться как "игры геноцида".
La actriz Mia Farrow, por ejemplo, sugirió que las Olimpiadas de 2008 podrían ser recordadas como "los juegos del genocidio".
Понадобится нечто большее, чем Олимпийские Игры, чтобы переступить эти, возложенные на собственные плечи, ограничения.
Superar estas limitaciones auto impuestas tomará más que unos juegos olímpicos exitosos.
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела.
No creo que haya unas Olimpiadas especiales mucho después del 2030, debido a esta capacidad para regenerar partes del cuerpo.
Берлинские Олимпийские игры 1936 г. были насыщены нацисткой пропагандой не меньше, чем спортивными событиями.
Los Juegos Olímpicos de 1936 en Berlín estuvieron tan marcados por la propaganda nazi como por los eventos atléticos.
Но Олимпийские Игры также приведут к тщательному международному изучению слабостей Китая в деликатный момент для развития страны.
Ahora bien, las Olimpíadas también pondrán bajo un intenso escrutinio internacional las debilidades de China en un momento delicado en el desarrollo del país.
К концу 2016 г. в Бразилии пройдёт и Чемпионат мира по футболу, и Олимпийские игры.
De aquí a 2016, el Brasil habrá albergado el Campeonato Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos.
Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
Las Olimpíadas son un punto de reunión en el que individuos y países compiten, pero en conformidad con un conjunto de reglas.
Вместо того, чтобы бойкотировать Пекин, мировые лидеры должны принять Олимпийские игры и возможности, которые они предоставляют.
En lugar de boicotear a Beijing, los líderes del mundo deberían abrazar los Juegos Olímpicos y lo que representan.
Олимпийские игры в Пекине могут запомниться для США, как новый "спутниковый момент", вдохновляя страну к сознательному восприятию меняющейся ситуации в мире.
Las Olimpíadas de Beijing podrían recordarse como un nuevo "momento Sputnik" para Estados Unidos, que inspire al país a enfrentar, de forma significativa, la música de un mundo cambiante.
К чему такое стремление доказать миру, что эти Олимпийские Игры должны стать самыми лучшими за всю историю?
¿Por qué ese empuje para demostrar al mundo que éstos habían de ser los mejores Juegos Olímpicos de la Historia?
Они стремились провести Олимпийские Игры, которые станут манифестацией их образа, а Спир младший, вспомнив мастерство архитектуры власти своего отца, оправдал их надежды.
Buscaban montar unas Olimpíadas que pusieran de manifiesto la imagen que tienen de sí mismos, y Speer Jr., analizando retrospectivamente la maestría de la arquitectura de poder de su padre, entregó el producto.
Рост экономики отображается двухзначной цифрой, а на горизонте чемпионат мира по футболу 2014 г. и Олимпийские игры 2016 г.
La economía está creciendo a una tasa de dos dígitos, y en el horizonte están la Copa Mundial de fútbol de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016.
В октябре 2007 президент Ху Цзиньтао заявил о намерениях Китая увеличивать свою мягкую силу, и Олимпийские Игры были важной частью этой стратегии.
En octubre de 2007, el Presidente Hu Jintao declaró las intenciones de China de aumentar su poder blando y las olimpiadas fueron parte importante de esa estrategia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert