Exemplos de uso de "Ответственности" em russo
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Mi cuarto punto aborda la rendición de cuentas y la transparencia.
Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
Estamos aceptando la carga que nos corresponde.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Una acción política de este tipo crea una riqueza responsable.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это.
Ni siquiera el más apasionado partidario del deber de proteger puede afirmar lo contrario.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
En la campaña para las elecciones de 2000, Bush elogió a la Administración Federal de Gestión de Emergencias (FEMA) por su eficacia.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
La globalización no es responsable de la pobreza del tercer mundo.
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности;
obligar a los países no predecibles a volverse responsables;
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
En una palabra, adoptamos una nueva actitud ante las obligaciones del gobierno".
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Haría falta una fórmula para repartir la carga que aumente gradualmente el financiamiento interno.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Semejante autocensura propiciará decisiones peores y menos rendición de cuentas por las decisiones que se adopten.
Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности.
Puede ser necesario que otros países musulmanes le pidan cuentas al respecto.
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
Pero si no es responsable, ¿quién lo es?
Считалось, возможно, правильно, что немцы не смогут привлечь к судебной ответственности своих бывших лидеров.
Se creía, tal vez con razón, que los alemanes serían incapaces de juzgar a sus propios ex gobernantes.
Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
El hecho de que no exista la obligación de rendir cuentas alienta la corrupción y alimenta las percepciones de que el abuso sigue sin recibir castigo.
Это может быть наиболее сложной задачей, и принадлежит, главным образом, к сфере ответственности европейцев.
Ésa puede ser la tarea más difícil y es principalmente un cometido de los europeos.
Поскольку, если Мугаби может избежать ответственности, будет ли когда-либо работать процесс равной проверки NEPAD?
su instrumento de autosupervisión, el Mecanismo Africano de Evaluación entre Iguales, pues, si Mugabe puede salir con bien, ¿funcionará alguna vez el proceso de evaluación entre iguales de la NEPAD?
Каждое правительство в мире несет долю ответственности за будущее Ирака и стабильность на Ближнем Востоке.
Todo gobierno del mundo tiene que perder o ganar con el futuro de Iraq y la estabilidad en el Oriente Próximo.
На карту поставлено не только доверие к принципу ответственности защищать, но и к нему самому.
No sólo está en juego el crédito del principio del deber de proteger, sino también el suyo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie