Exemplos de uso de "Падение" em russo
Будет ли продолжаться финансовое "падение"?
¿Continuará la intensificación de los servicios financieros?
Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores:
Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-.
У голода разные стадии - рост и падение.
Sabemos que hay ciclos de abundancia y escasez de alimentos.
Закат и падение американского заката и падения
Decadencia y ocaso de la decadencia y el ocaso de los Estados Unidos
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро.
Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление.
Cuanto más profundo sea el desplome, mayor será el rebote, dicen algunos analistas.
Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
También el índice del clima económico Ifo correspondiente a la zona del euro registró un declive espectacular.
стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
porque también puede perfectamente ocurrir que Europa se hunda en el abismo.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
La depreciación ocurrida tras la crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones.
В Китае и Гонконге в последнее время также наблюдалось резкое падение цен.
En China y Hong Kong, los precios también se han desplomado recientemente.
В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
La erosión del apoyo público a la política de Bush en el Iraq es muy intensa.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Ahora que la recesión está en marcha, los mercados de valores de Estados Unidos y del mundo están empezando a caer:
Легко себе представить, что будет означать падение евро для ЕС в целом:
Es fácil imaginar lo que el fracaso del euro significaría para la UE en su conjunto:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie