Exemplos de uso de "Победители" em russo com tradução "vencedor"
Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству.
El vencedor de la guerra fría espera ahora que otras naciones acepten su concepción de la superioridad moral.
США сочли себя победителями в холодной войне, а победители, по-видимому, устанавливают правила.
Este país se vio a sí mismo como vencedor de la guerra fría y los vencedores son, al parecer, quienes imponen las reglas del juego.
Некоторые лидеры Освободительной армии Косово, приветствуемые местным албанским населением как победители войны 1999 года, сегодня управляют косовским правительством.
Algunos líderes del UCK, azuzados por la población albana local que los proclamaba vencedores de 1999, son quienes están a cargo del gobierno de Kosovo hoy.
Соединенные Штаты, выразив свое пренебрежение международному правосудию, игнорируя Женевские Соглашения в Гуантанамо, ухудшат положение, вернувшись к системе, в которой военные победители снимают свои мундиры и облачаются в судебные мантии.
Los EU, que han despreciado la justicia internacional al ignorar la Convención de Ginebra en Guantánamo, empeorarían las cosas si regresaran a un sistema en el que los vencedores militares se quitan los uniformes y los cambian por togas de jueces.
Но новейшая история не была милостива к победителям.
Pero la historia reciente no ha tratado bien a los vencedores.
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
Ese arreglo ahora se disolvió tras otro ciclo de justicia de los vencedores.
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя:
Por cierto, los cimientos mismos de Irak estaban basados en la justicia de los vencedores:
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем.
Tras una segunda votación, el candidato que había perdido en primera instancia se convirtió en vencedor.
В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает.
En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
El segundo vencedor es innegablemente y con mucha diferencia Nicolas Sarkozy.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor.
Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
Los libros de historia aún no se han escrito, ni se ha declarado un vencedor.
И если в Ливии искать победителей, Запад не входит в их число.
Cuando se buscan vencedores en Libia, Occidente no está entre ellos.
Первым из них будет время, которое потребуется победителям для того, чтобы сформировать правительство.
La primera será el tiempo que tardarán los vencedores en formar un nuevo gobierno.
США сочли себя победителями в холодной войне, а победители, по-видимому, устанавливают правила.
Este país se vio a sí mismo como vencedor de la guerra fría y los vencedores son, al parecer, quienes imponen las reglas del juego.
Его нельзя обвинить в правосудии победителя потому, что его приговоры отражают мнение всего мира.
No es susceptible a cargos de justicia del vencedor, ya que el mundo entero está representado por sus juicios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie