Exemplos de uso de "Позволим" em russo com tradução "dejar"

<>
Мы не позволим, чтобы это случилось. No nos atreveremos a dejar que esto suceda.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх. Nuestro planeta no podrá sustentar físicamente este crecimiento económico exponencial si dejamos que la codicia tome la delantera.
Если мы не будем действовать, мы просто позволим кому-то другому затянуть веревки, которые привязывают нас к рабству через продукты, которые мы покупаем, и через политику наших государств. Si no actuamos, estamos dejando las puertas abiertas a que alguien tire de las cuerdas que atan la esclavitud a los productos que compramos y a nuestras políticas de gobierno.
Эл Гор изобрел интернет и, благодаря этому, то, что мы использовали на протяжении целого года, простите, на протяжении целого десятилетия ради забавы, стало нашим всем - нашим бизнесом, нашими исследованиями, нашим средством общения и, если мы позволим парням из Google подумать над этим еще несколько уик-ендов, то мы сможем добавить еще десяток вещей в этот список. Al Gore inventó Internet y es por eso que, eso - algo que usamos durante todo un año - perdón, durante toda una década para divertirnos, se convirtió en todo - nuestro comercio, nuestra investigación, nuestra comunicación y, si dejamos a la gente de Google que piensen durante un par de fines de semana más, podemos agregar otra docena más de cosas en la lista.
Учитель позволил мальчику уйти домой. El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
"Ты позволила ему тебя поцеловать?" "¿Dejaste que él te besara?"
Ты позволила Тому поцеловать тебя? ¿Dejaste que Tom te besara?
Позвольте им сидеть в интернете. Dejen que naveguen en Internet.
Я не позволю тебе улизнуть. No te dejaré escapar.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Dejen siempre que los profesores marquen la ruta.
Таким образом, Музей позволил Икарозавру "уйти". Así, el museo dejó ir al Icarosaurus.
Да, позвольте мне мне его переформулировать. Vale, deja que lo explique.
"Позвольте данным изменить ваш склад ума". "Dejemos que los datos cambien la forma de pensar".
Я позволю ей самой вам представиться. Voy a dejar que se presente por sí misma ante ustedes.
Ведь дождь смоет все, если ему позволить. Porque si la dejas, la lluvia se lleva todo.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание. Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación.
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: Les dejo tres cosas.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. Les dejamos compartir los datos e intercambiarlos.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". No dejes que nada te detenga".
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. Les dejamos que aprendan por ellos mismos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.