Sentence examples of "Популистская" in Russian
Translations:
all112
populista112
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака.
De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Segundo, el temor a una enorme ola de inmigrantes de Europa del Este es en gran medida una fantasía populista.
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации.
Las políticas populistas de los cuatro últimos años no han brindado una mejora económica.
Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Su retórica populista y fundamentalismo religioso se han granjeado las antipatías de un gran grupo de clérigos conservadores-pragmáticos y sus partidarios.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Frente a déficits que se disparan y a una política fiscal sin timón, uno efectivamente se pregunta si una administración populista no recurriría imprudentemente a la imprenta.
Правительственные программы - не простые популистские обещания.
Los programas del gobierno no son simples promesas populistas.
Первый можно назвать популистским, второй - элитарным.
La primera, al menos es populista, y la segunda es elitista.
У демократических политиков также есть популистские традиции.
Los políticos demócratas también tienen una tradición populista.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
En segundo lugar, la globalización ha sido el blanco de las críticas populistas.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales.
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле.
O cree las promesas del Presidente populista Hugo Chávez en Venezuela.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере.
Y eso lo hizo de una forma demagógica, nacionalista y populista.
С одной стороны, некоторые популистские лидеры могут не принять результатов следующих выборов.
Por una parte, algunos líderes populistas pueden no aceptar el resultado de las elecciones siguientes.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого.
La generación actual de líderes de izquierda es diferente de los "caudillos" populistas del pasado.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
Sin embargo, la reforma del estado de bienestar no es una prioridad de los populistas de derecha.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Lo preocupante ahora es que tal demagogia puede incitar un ciclo de victorias populistas.
Искушение "успокоить" страдающее население популистскими, эгоистичными мерами может расти по мере углубления кризиса.
A medida que la crisis resulte más profunda, puede intensificarse la tentación de "apaciguar" a las poblaciones sufrientes con medidas populistas y egoístas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert