Exemplos de uso de "Потерянное" em russo
Traduções:
todos552
perder552
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Ahora Japón está completando su segunda década perdida.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
Europa no puede darse el lujo de perder otra generación.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Sencillamente, no podemos permitir una segunda década perdida.
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг.
La entrevista perdida, de 68 minutos, que llega a los cines Landmark este miércoles y jueves.
Японские корпоративные зомби оказались в эпицентре событий в ее первое "потерянное десятилетие" в 1990-е годы.
Los zombis corporativos japoneses estuvieron en el centro de la primera "década perdida" de Japón en los años noventa.
В Латинской Америке наступило своё собственное потерянное десятилетие после долгового кризиса начала 80-ых годов ХХ века.
América latina estaba atascada en su propia década perdida después de la crisis de la deuda a principios de los años 1980.
Однако и после того, как Япония вступила в "потерянное десятилетие" 1990-х годов, ее экспорт продолжал расти быстрее, чем импорт.
Sin embargo, cuando Japón entró en la "década perdida" de los ańos 1990, sus exportaciones siguieron creciendo más rápido que sus importaciones.
На самом деле, разница гораздо меньше, чем часто предполагается, но на первый взгляд темпы роста в 0,6% квалифицируются как потерянное десятилетие.
La diferencia, en realidad, es mucho menor de la que se suele suponer, pero a primera vista una tasa de crecimiento de 0,6% califica como una década perdida.
Конечно, пока не известно, какой на самом деле станет зеленая Америка, но поскольку США идут в экологическом авангарде, они могли бы восстановить свое потерянное влияние в мире.
Desde luego, está por ver hasta qué punto llegarán a ser verdes los Estados Unidos de verdad, pero, como vanguardia ecológica, los Estados Unidos podrían recuperar incluso su perdida influencia en el mundo.
У каждого из нас, у большинства из нас, есть что-то, что буквально незаменимо, потому что оно ценно своей историей - это может быть обручальное кольцо, может быть детские ботиночки - то, что однажды потерянное, невозможно вернуть.
Cada uno de nosotros, la mayoría de la gente, tenemos algo en nuestra vida literalmente irremplazable porque tiene un valor por su historia -quizá el anillo de bodas, tal vez los zapatos de bebé de sus hijos- y si se pierde, no se puede recuperar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie