Exemplos de uso de "Поэтому" em russo com tradução "por lo tanto"

<>
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. Por lo tanto, recurrimos a los datos de nuevo.
Поэтому, смотря на все это Por lo tanto, la evolución de esto.
И поэтому она выглядит красиво. Y por lo tanto, se ve hermoso.
Поэтому я выбрал белый шум. Por lo tanto trabajé con ruido blanco.
Поэтому это уже не спорный вопрос. Y por lo tanto, no es una cuestión de opinión.
Поэтому мы никогда не пользовались учебниками. Por lo tanto, nunca, nunca lidiamos con libros de estudio reales.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится. Por lo tanto, la contracción del crédito no se aliviará rápidamente.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации. Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно. Por lo tanto resulta peligroso inferir a partir de las tendencias de corto plazo.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным. Y por lo tanto comienza a normalizar esta explotación.
Поэтому на их мнение это никак не может повлиять. Por lo tanto no va a cambiar su opinión.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса. Por lo tanto, tendremos que recurrir a otras fuentes de demanda agregada.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона. "Elecciones más algo" significa, por lo tanto, democracia más imperio de la ley.
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров. El juego es por lo tanto, una parte importante de nuestra característica como diseñadores.
Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям. Por lo tanto, las medidas antidumping que impuso la UE afectaron de manera no intencional a empresas europeas.
Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации. Por lo tanto, podrías compartir algunos de tus recursos nutricionales en vez de monopolizarlos.
Поэтому Европе пришлось действовать, хотя данное решение и было нелёгким. Europa, por lo tanto, tenía que actuar, aunque esa decisión obviamente fuera difícil.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы. Por lo tanto, no debemos ceder en la defensa de nuestras libertades civiles.
Народ гораздо лучше, чем его правительство, и поэтому он заслуживает другое. El pueblo es mucho mejor que su gobierno, y por lo tanto se merece otro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.