Exemplos de uso de "Правильным" em russo com tradução "correcto"

<>
Однако какой уровень будет правильным? Pero ¿cuál es el nivel correcto?
Правильным будет задать следующий вопрос: La pregunta correcta es esta:
Вдруг это показалось не совсем правильным. De repente, no pareció del todo correcto.
Однако является ли легализация правильным решением? Sin embargo, ¿es el enfoque correcto?
для него она все равно была "правильным действием". para él, de todas formas fue "lo correcto".
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Querer hacer lo correcto en la manera correcta por las razones correctas.
Всем знакомо данное суждение, но является ли оно правильным? Ese razonamiento es familiar, ¿pero es correcto?
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. En el resto de los casos, normalmente la segunda o tercera mejor opción era la respuesta correcta.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма. Pero el rumbo esencial será el correcto y habrá un motivo real para ser optimistas.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации. Sin embargo, en un más largo plazo, es correcto apostar a los beneficios económicos de la democratización.
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?" O al igual que Kant, ¿usé la razón para decidir qué era intrínsecamente correcto?"
Правильным шагом сейчас было бы восстановление доверия к банковской системе и национальной валюте. La medida correcta ahora es restaurar la confianza en el sistema bancario y en la moneda.
Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом. Estas células son tan versátiles, estas células de cáncer son tan versátiles - que sólo tenemos que manipularlas de la forma correcta.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений. El que una percepción sea o no correcta no tiene importancia, porque de cualquier manera conduce a tomar decisiones.
Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным. Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto.
Нам нужно отказаться от нашего представления о том, кто эти проектировщики, и какой путь является правильным. Necesitamos cambiar nuestra visión sobre qué son los planificadores, sobre cuál es la forma correcta de una trayectoria.
Предоставление льгот на лекарства в рамках Medicare, американской медицинской программы для пожилых, возможно, было и правильным решением. Proporcionar beneficios de medicamentos bajo Medicare, el programa estadounidense de salud para la tercera edad, puede haber sido la decisión correcta.
Более того, исказив язык, нормативы, влияющие на потоки капитала, уничижительно назвали "руководством", а не их правильным именем. Además, mediante una alteración lingüística, las regulaciones que afectan a las corrientes de capitales reciben el peyorativo nombre de "controles", en lugar del suyo correcto.
Как заметил физик Сет Ллойд, "практически все становится компьютером, если вы светите на это правильным типом света". Como dijo el físico Seth Lloyd, ``casi cualquier cosa se convierte en un ordenador si se le alumbra con el tipo correcto de luz".
Последние два десятилетия показали, что "политически правильные" решения не приводят к "правильным" результатам, даже в долгосрочной перспективе. Las últimas dos décadas han demostrado que las decisiones "políticamente correctas" no dan los resultados "adecuados", ni siquiera a largo plazo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.