Exemplos de uso de "Правительства" em russo

<>
Traduções: todos5644 gobierno5402 outras traduções242
Одна из них - коррупция правительства. Uno es la corrupción gubernamental.
Правые отвергают меры нового правительства La derecha rechaza nuevas medidas de austeridad
Могут ли правительства действительно это сделать? ¿Pueden hacerlo de forma creíble?
Зачастую постановления правительства не сильно помогают. Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства. No se puede crear por decreto la riqueza económica;
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства? ¿Permitirá la insensatez gubernamental que ocurra una crisis cibernética?
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Правительства приняли на вооружение стратегию эль-бел: Han adoptado la estrategia elé belé:
Это могут быть только специфические функции правительства. Esa razón de ser sólo pueden ser funciones gubernamentales específicas.
В Евросовете решения принимают правительства стран - участников. Pero deben responder a los ciudadanos en casa, en las elecciones nacionales, y son juzgados principalmente por su desempeño doméstico, no por las decisiones de la UE.
Теперь взглянем на это с точки зрения правительства. Ahora, veámoslo desde el punto de vista de los políticos.
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. El cierre del sistema bancario llevó al total colapso de la confianza en el país.
Это окостенение поддерживалось жестким, консервативным, геронтократическим характером правительства. Esta osificación tenía su origen en la naturaleza conservadora y gerontocrática de la administración.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. Ya prácticamente más de la mitad del territorio de Yemen está fuera de control.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина. De hecho, las administraciones locales parecen temer menos las órdenes de Beijing que antes.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства. Una vez en el poder, simplemente gobiernan mal.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства. Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства. Está lleno de funcionarios del antiguo régimen.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. Estos lugares, estos orígenes, representan vacíos de gobernabilidad.
правительства, обанкротившиеся в результате усилий с целью смягчить данные проблемы; escasez de trabajo atractivo y de oportunidades para los jóvenes;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.