Exemplos de uso de "Продолжение" em russo
Эта система требует долгого времени для своего развития в продолжение всего детства и вплоть до раннего юношеского возраста.
Este sistema necesita mucho tiempo para desarrollarse, lentamente a lo largo de la infancia y la pubertad.
Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
Ser parte de ese linaje es una sensación sobrecogedora.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
Se trata de una paz duradera y una prosperidad compartida.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Los nuevos líderes de Italia deben sostener este progreso.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Véanlo como la larga cola del trabajo de Tierra Virtual de Stephen Lawler.
В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену.
Bien, la segunda parte de eso, poco después.
Репродуктивную генетику можно понимать как продолжение фундаментальной мотивации и желания родителей:
La reprogenética se puede entender como una extensión de la motivación y el deseo fundamental de los padres:
Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться."
ahora debes escribir una secuela y esto es lo que pasará."
Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
No, tonto, es que si no la obra terminaría.
Впервые в истории само продолжение европейского проекта было поставлено под угрозу.
Por primera vez en su historia, la propia continuidad del proyecto europeo está en juego.
На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции,
Y de hecho, mantiene una larga tendencia que antecede a los seres humanos, ¿sí?
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма.
Nos invita a ver una gran parte del mundo islámico como una extensión natural del nazismo.
Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия.
Para mantener la paz en ambas regiones será necesario mantener algún tipo de presencia militar estadounidense.
Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
Es la secuela de "Una verdad incómoda" y analiza todas las soluciones para resolver la crisis climática.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie