Exemplos de uso de "Противники" em russo

<>
Давние противники режима также были застигнуты врасплох. También los oponentes de antiguo al régimen se vieron cogidos desprevenidos.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы. Los oponentes de la pena de muerte se basan también en argumentos utilitarios.
Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют. También hay antagonistas que actualmente no se tienen en cuenta.
Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента: Quienes no son partidarios de esta libertad reconocen el defecto fatal de este argumento:
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх. A veces casi parece que los activistas antiglobalización asumen el control.
По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти. Para ser justos, los críticos tienen razón, al menos en parte.
Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу. Los enemigos libaneses de Siria saben que el resultado de las elecciones determinará su futuro.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. Quienes se oponen a una supervisión prudencial del riesgo sistémico adoptan dos posturas diferentes.
Сегодня, как и в предыдущий раз, противники ведут себя более активно. Ahora como entonces, los votantes por el "No" parecen más comprometidos.
И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль. Y creo que aquí es donde entran en juego los escépticos y negadores del cambio climático.
Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка. Los oponentes alegan que un sistema legal de intercambio reproducirá inevitablemente los pecados del mercado negro.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ. Quienes se oponen al doble rasero se basan en los principios de equidad y justicia distributiva.
Противники Таксина называют его деревенскую стратегию (которой придерживались его доверенные последователи) циничным подкупом голосов. Los detractores de Thaksin afirman que su estrategia rural (que sus sucesores han mantenido) es una cínica compra de votos.
Но даже противники второй войны Ольмерта должны осознать грубый факт, что Хамас является смертоносным. Pero incluso los oponentes de la segunda guerra de Olmert han de afrontar el hecho innegable de que Hamas es letal.
Почему вахабитское духовенство - главные противники реформ и прогресса - по-прежнему остаются фактическими соправителями королевства? ¿Por qué se sigue permitiendo que se trate a los clérigos wahabíes, que son los principales oponentes a la reforma y el progreso, como los cogobernantes de facto del reino?
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов. Los críticos a los que les preocupa el costo del impuesto a la energía no han pensado en sustituciones tributarias.
Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки. Quienes se oponen al desarme nuclear solían argumentar que esta meta era inalcanzable sin un sistema eficaz de control y verificación.
Причина сложного положения в Афганистане, например, заключается в том, что там нам противостоят серьезные противники. La razón por la que resulta difícil ir a Afganistán en este momento, por ejemplo, es precisamente por las fuerzas que enfrentamos.
Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать. Si bien quienes se oponen a la TEC creen que causa daño cerebral, es algo difícil de demostrar.
"Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно. Los hermanos musulmanes afirmaron que tanto los que se oponen al borrador de la constitución como los partidarios del mismo habrían expresado sus opiniones alto y claro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.