Sentence examples of "Река По" in Russian
но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
Mi perra continuó conduciéndome hasta que llegamos al río.
Это река Кангерлуссуак на юго-западе Гренландии.
Éste es el río Kangerlussuaq en el suroeste de Groenlandia.
Если вы хотите знать как повышается уровень мирового океана от таяния наземных ледников, просто посмотрите как река впадает в море.
Si quieren saber cómo se eleva el nivel del mar por el derretimiento del hielo terrestre esto es donde llega al mar.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Un año después, el Yangtzé se inundó, causando cerca de 5 500 muertes.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Para expandirla, se necesita un río, o una autopista, o líneas telefónicas.
Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж.
Esto es Richmond Hill y Minetta Water, cuyo curso discurría por Greenwich Village.
У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Verán, los indios también tenían un río que separa el mundo de los vivos del de los muertos.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
Un río escondido conectado con el misticismo, desde Gibraltar hasta la India.
Это важно, так как в Китае в 1997, Жёлтая река пересохла на 9 месяцев став причиной больших потерь для сельского хозяйства и страданий и потерь для общества.
Esto es importante, porque en China en 1997, el Río Amarillo se secó durante nueve meses causando grandes pérdidas a la producción agrícola y dolor y pérdidas a la sociedad.
На самом деле это, - и Ричард Доукинс писал об этом, - это река из Рая.
Resulta que esta cosa es - y Richard Dawkins ha escrito sobre esto - esto es realmente el río que sale del Edén.
Первая ли это строчка "Сто Лет Одиночества" или невероятный поток сознания в "Осени Патриарха", где слова проносятся страница за страницей непрерывной вереницей образов, и подхватывают читателя, словно быстрая река, вьющаяся в диких южноамериканских джунглях.
Ya sea en las primeras líneas de "Cien años de soledad" o en el fantástico flujo de conciencia en "El otoño del patriarca", donde se precipitan las palabras, página tras página de imágenes sin puntuación que arrastran al lector como un río silvestre que atraviesa una primitiva selva sudamericana;
священная река Урубамба или Вилканота, которая сама по себе эквивалент Млечного Пути и в то же время - траектория пути бога инков Виракоша, идущего с незапамятных времён и создавшего эту Вселенную.
el río sagrado, Urubamba o el Vilcanota, que es en si mismo el equivalente terreste de la Vía Láctea, también es el trayecto que Viracocha caminó al principo del tiempo, cuando creó el universo.
Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
Una manera de enseñar este río, esta especie de corriente que baja de la colina.
Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни - химические вещества, ядохимикаты.
Es un río que arrastra todas las cosas que los ríos suelen arrastrar hoy en día, contaminantes químicos, escurrimientos de pesticida.
Там протекает красивая река, и вы видите как мы переправляемся через нее.
Hay un hermoso río que atraviesa el terreno, y aquí pueden ver lo que hicimos para cruzar el río.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert