Exemples d'utilisation de "Реформы" en russe

<>
Реформы Германии в обратном направлении Reformas para el Retroceso en Alemania
Осуществление реформы международной валютной системы La creación de la reforma monetaria internacional
В-третьих, реформы требуют сильного лидера. Tercero, las reformas requieren de un líder fuerte.
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? ¿Pero abarcaron suficiente las reformas?
Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы. Se necesitan reformas para desactivar la crisis.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Dejemos que los afganos lideren la reforma afgana
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост. Unas reformas adecuadas pueden inspirar confianza e impulsar el crecimiento.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. También otras reformas de la época de Menem se ven amenazadas.
Все эти реформы требуют координации с НАТО. Todas esas reformas requieren la coordinación con la OTAN.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы. una atrasada consolidación fiscal y reformas estructurales rezagadas.
если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы; si los gobiernos periféricos abandonan sus esfuerzos de reforma fiscal;
Экономические реформы также должны начаться без промедления. También debe iniciarse sin demora una reforma económica.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. Pero Hollande revirtió rápidamente ambas de estas reformas.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. La agenda para la reforma se reduce a cuatro puntos esenciales.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Estas reformas finalmente llegarán.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. la reforma progresista o el mantenimiento de la parálisis y la decadencia.
И это наиболее важные и срочные реформы. Estas son las reformas más importantes y urgentes.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть. Todas estas reformas presuponen la existencia de un poder judicial independiente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !