Exemplos de uso de "Свете" em russo

<>
Traduções: todos855 luz603 mundo152 outras traduções100
Это самая счастливая страна на свете. Son el lugar más feliz.
У неё самое неопровержимое алиби на свете. Ella tenía la coartada más irrebatible de todas.
Без сомнения, моя самая любимая на свете звезда. Es mi estrella favorita.
Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете. Definitivamente brinda una imagen diferente de Yemen.
Это одна из моих самых любимых вещей на свете. Ésta es sin lugar a dudas uno de mis favoritas.
Вы знаете, чего люди хотят более всего на свете? ¿Saben qué es lo que la gente quiere más que cualquier otra cosa?
Я ненавидела эти резиновые ленты больше всего на свете. Y odiaba estas bandas más que a cualquier otra cosa.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете. Es aplastante cuando la audiencia lo ve de la manera correcta.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито. Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito.
Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации. tenía que ponerlo en contexto.
Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать. Pero, en vista de la situación actual, podríamos obviarlos sin problema.
Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета. Consideremos, desde este punto de vista, la vida del inversor norteamericano Warren Buffett.
Действительно, некоторые говорят, что эта идея - самая лучшая на свете. De verdad, algunas personas dicen que esta es la mejor idea que alguien haya tenido.
В свете таких успехов, чего же еще остается достичь физике? Con tal récord de avance tras de sí, ¿qué les queda a los físicos por hacer?
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств. Sin embargo, es necesario que estos cambios siempre se lleven a cabo teniendo presente el núcleo de las virtudes europeas.
Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете. Los economistas de las finanzas internacionales ven un futuro mucho más sombrío.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны. Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes.
только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете. sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así.
Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете. Siempre han sido imperfectas, y hoy sus imperfecciones son visibles de nuevas maneras.
Новая региональная программа актуальна и в свете последствий террористических актов 11 сентября. Otro ejemplo de la nueva agenda regional se puede encontrar como consecuencia de los ataques del 11 de septiembre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.