Exemplos de uso de "Свойства" em russo com tradução "propiedad"

<>
Такая клетка имеет два свойства. Tiene dos propiedades.
У нее просто замечательные свойства. Tiene propiedades maravillosas.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
А если сделать трехмерную структуру, например букибол, у него будут невероятные свойства. Y si haces una estructura tres dimensional, como la buckyesfera, tiene todo tipo de propiedades increíbles.
господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков. el dominio de la escuela de economía de Chicago, con su fe en las propiedades autorregulatorias de los mercados sin restricciones.
Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства. Así, del mismo modo, el patrón de conexiones entre las personas confiere a los grupos de personas diferentes propiedades.
Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства. Si miramos a los nanotubos de carbono, lijima los descubrió en el año 1991, tienen unas propiedades increíbles.
Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши. El enfría el plato, lo que cambia sus propiedades y lo extrae directamente del plato.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена. Y cuando se presiona este cristal cambian las propiedades eléctricas en proporción a la fuerza que recibe.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства. Así que imagínen si pudiéramos crear el primer sistema de clasificación del mundo en el que pudiéramos puntuar los alimentos de acuerdo a sus propiedades antiangiogénicas en la prevención del cáncer.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства. Aunque en la sociedad, todo lo que no sea un poco gris suscita agresividad y agitación de propiedades nada buenas.
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем. Una teoría de la biología basada en la selección natural requiere una noción relacional de cuáles son las propiedades de los sistemas biológicos.
Согласно второй теории, вселенной в своей основе геометрична, и управляют ею геометрические свойства, такие как симметрия. La otra propone que el universo es inherentemente geométrico y que lo gobiernan propiedades geométricas como la simetría.
Энергия мгновенно преобразуется в поток субатомных частиц, а специальные датчики и компьютеры затем вычисляют их свойства. La energía se convierte inmediatamente en una ráfaga de partículas semi-atómicas, con detectores y computadoras usadas para descubrir sus propiedades.
Ведь естественный отбор направлен на такие свойства, как приспособляемость, которые описываются в терминах взаимосвязи одних видов с другими. Es decir, la selección natural opera sobre propiedades como la adaptabilidad, que tienen que ver con las relaciones entre unas especies y otras.
А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны. Y si lo llevamos a sus últimas consecuencias, realmente donde más sentido tiene es en un universo relacional en el que todas las propiedades son relacionales.
Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине. Resulta irónico que las propiedades de los nanomateriales que pueden resultar motivo de preocupación, como, por ejemplo, la absorción de nanopartículas por las células, con frecuencia son precisamente las propiedades deseadas para los usos beneficiosos en las aplicaciones médicas.
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. Así que diseñamos toda la isla como un ecosistema independiente, utilizando el viento para hacer funcionar las plantas desalinizadoras, y las propiedades térmicas del agua para calentar y enfriar los edificios.
И мы много работаем со стволовыми клетками, мы опубликовали наши исследования 2 года назад, о стволовых клетках из околоплодовой жидкости, и плаценты, которая имеет нужные свойства. Y estamos trabajando intensamente con las células madre que sobre las que publicamos hace dos años, células madre del líquido amniótico, y la placenta que tienen esas propiedades.
Квантовая теория - раздел физики, где исследуются элементарные частицы и микроскопические свойства вещества - достигла самого глубокого проникновения в суть природы и описала на удивление полностью противоречащие чувству интуиции явления. La teoría cuántica -la rama de la física que trata con las partículas elementales y las propiedades microscópicas de la materia- ha producido algunas de nuestras más profundas visiones de la naturaleza y describe algunos fenómenos sorprendentemente contraintuitivos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.