Exemplos de uso de "Сил" em russo com tradução "intensidad"

<>
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема. Pero la intensidad de la oposición a Bush en EE.UU. va más allá de cualquier asunto particular.
В результате антиамериканизм рос как в своих размерах, так и в силе. El resultado es que el sentimiento antiestadounidense ha crecido, tanto en alcance como en intensidad.
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. Y cuando el hacer correciónes es fundamental el poder de la tecnología emerge con una intensidad especial.
Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности. Esto significa prepararse para huracanes más potentes en intensidad y duración.
И мы осознаем силу национальных чувств китайцев относительно того, что место Тайваня должно быть в едином Китае. Y que reconocemos la intensidad de su sentimiento nacional respecto del lugar de Taiwán dentro de una China unida.
Когда финансовый кризис вспыхнул в полную силу в 2008 году, основные центральные банки мира приняли правильное решение о введении исключительных мер. Cuando la crisis financiera estalló con su máxima intensidad en 2008, los bancos centrales más importantes del mundo estuvieron acertados al recurrir a medidas excepcionales.
Фашизм можно победить только в том случае, если те, кто им возмущен, будут твердо защищать социальную справедливость с силой, равной их негодованию. El fascismo puede ser derrotado sólo si quienes se sienten indignados por él se comprometen a trabajar por la justicia social con una intensidad que equivalga a su indignación.
Поэтому, когда Эрдоган решил номинировать Гула в качестве кандидата от ПСР на пост президента, я был удивлен силе противодействия со стороны сторонников светского государства. Por eso, cuando Erdogan decidió nombrar a Gül candidato del AKP a la presidencia, me sorprendió la intensidad de la oposición laica.
Все-таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей. Aun así, los europeos centrales y orientales, que aún están recuperándose de las terribles calamidades políticas causadas por los demonios históricos de Europa, consideran la intensidad del egoísmo nacional de los occidentales un poco alarmante.
Когда астрономическое расстояние между реалиями академии и силой этого вызова было само по себе проблемой, могу вас заверить, остановившись на секунду, что, то, происходило за пределами высшего образования сделало отступление немыслимым. Cuando la distancia astronómica entre las realidades de la academia y la intensidad visionaria de este desafío fueren más que suficiente, yo les puedo asegurar, por dar una pausa, que lo que estaba pasando fuera de la educación superior hizo el retroceder inconcebible.
Послевоенная общемировая дипломатия может быть вынуждена содействовать (и, возможно, более настойчиво, чем когда-либо прежде) созданию на Ближнем Востоке безъядерной зоны, и, следовательно, заняться ядерным потенциалом Израиля, а также палестинской проблемой, т.е. теми вопросами, которые Нетаньяху всеми силами старается не замечать. La diplomacia mundial posterior a la guerra podría tener que promover, tal vez con mayor intensidad que nunca, la creación de una zona desnuclearizada en Oriente Medio y, por tanto, abordar las capacidades nucleares de Israel, además del problema palestino, cuestiones que Netanyahu se ha esforzado al máximo para pasar por alto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.