Exemplos de uso de "Солдаты" em russo com tradução "soldado"

<>
Мы - студенты, а не солдаты. Somos estudiantes, no soldados.
Затем солдаты забирали половину доходов. Después los soldados se quedan con la mitad de los beneficios.
Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы Los soldados serbios muertos eran recogidos después de una batalla.
Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли. Cuando volvió a enchufarlo, los soldados ya habían disparado.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал. Así que los soldados huían hacia la Reserva Faunística del Okapi.
Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца; los soldados italianos, por 4 meses;
Со временем я заметила, что это всегда солдаты. y me he dado cuenta de que siempre son soldados.
Многих женщин брали в рабство солдаты и мятежники. Muchas mujeres fueron esclavizadas por rebeldes y soldados;
Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление. Los soldados franceses y británicos no dudaron en aplacar la resistencia.
Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто: Los soldados a veces bromean diciendo que la descripción de su trabajo es sencilla:
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Los soldados la han forzado a ver cómo torturan y matan a su esposo.
Представьте, что солдаты - китайцы, и все на этой фотографии - китайцы. Los soldados son también chinos, todos son chinos.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo.
Они опасаются, что в случае отсутствия выборов, их солдаты окажутся под угрозой. Temen que, de no haber elecciones, sus soldados estarían en peligro.
Солдаты первые признают, что военная сила имеет ограниченную ценность в достижении долгосрочного мира. Los soldados son los primeros en reconocer que el poder militar tiene un valor limitado para el logro de una paz duradera.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы. La mayoría de los egipcios quiere que los soldados abandonen la política y regresen a sus cuarteles.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание. Mientras los soldados israelíes controlen los territorios ocupados, la idea de una suspensión de los asentamientos no se arraigará.
Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф. Un día llegaron a ese lugar soldados de la Alianza del Norte y me ofrecieron llevarme a Mazar-i-Sharif.
У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют. El problema de la fuerza desproporcionada tiene diferentes ribetes en el campo de batalla, donde los soldados ya están inmersos en la guerra.
Но есть кое-что, о чем вы наверняка часто слышали, это когда американские солдаты спрашивают: Pero todos hemos oído varias veces a soldados Estadounidenses diciendo:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.