Exemplos de uso de "Союза" em russo
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза,
Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
Rechazando la idea de una alianza sagrada entre los dos países, al-Khatib dijo:
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
Sin embargo, existe una nueva dimensión de la alianza y de la relación con China.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза.
La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
En ese punto es en el que interviene el concepto de contención moral de la Santa Alianza.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза.
Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Un aumento del comercio mundial puede ser una parte importante del proceso de creación de dicha alianza.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза.
La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Евро - одно из очевидных достижений Европейского союза.
El euro es uno de los éxitos inequívocos de la Unión Europea.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО.
Charles de Gaulle sacó a Francia de la alianza militar de la OTAN en 1966.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
El objetivo no es el de resucitar la Unión Soviética.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии.
Sin embargo, el rumbo del Japón estuvo marcado por el deseo de fortalecer la alianza con los Estados Unidos.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности.
si mi alianza, como la OTAN, era más poderosa que otra alianza, yo estaba a salvo.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов:
Los miembros de la Unión deben formar una serie de círculos superpuestos:
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии.
Con el colapso de la Unión Soviética en 1991, la alianza transatlántica enfrentó nuevas realidades.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie