Exemplos de uso de "Среднем" em russo com tradução "promedio"

<>
Один, в среднем, из Европы. Uno, en promedio, viene de Europa.
Это занимает около 30 часов в среднем. Toma aproximadamente 30 horas en promedio.
Это в среднем 2500 жизней в год. Se trata de un promedio de 2.500 muertes por año.
Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%. El crecimiento anual cayó por debajo del 3% en promedio.
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! En promedio la gente resolvía siete preguntas.
В среднем на жителя планеты - по 5 тонн. Da un promedio de alrededor de cinco toneladas por persona en el planeta.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух. de hecho, el promedio deseado es un poco más que dos.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. En promedio, el salario de las mujeres es la mitad del de los hombres.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. También tienen, en promedio, una inteligencia levemente inferior.
В среднем, каждый из них стоил латиноамериканским странам 12% ВВП. En promedio, cada una de ellas costó a los países latinoamericanos un 12% del PGB.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше. más gente significa que (en promedio) todos obtienen menos.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель. Y el costo promedio de eso es de menos de 18 dólares por barril.
В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство. De hecho, el impacto promedio de la reforma de políticas sobre la desigualdad es cero.
в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов. El promedio de la UE es de 27% en pro y 60% en contra.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? ¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual?
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей. Una mujer en Yemen tendrá, a lo largo de su vida, más de 7 hijos en promedio.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар. Para un propietario de tierras, el valor de la tierra desbrozada llega a un promedio de US$ 300 por hectárea.
Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю. Encontraron que, en promedio, acometían 139 trabajos por semana.
Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды. Hoy en día vivimos, en promedio, 34 años más que nuestros bisabuelos.
В среднем, богатые природными ресурсами страны показали результаты хуже, чем страны без ресурсов. En promedio, el desempeño de los países ricos en recursos ha sido aún más deficiente que el de los países sin recursos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.