Exemplos de uso de "Стилей" em russo com tradução "estilo"

<>
Появится больше культурного пространства для альтернативных мировоззрений и стилей жизни. Se abrirá mucho más espacio cultural para visiones alternativas del mundo y estilos de vida.
Можно заметить преимущества для детей, которые имеют пример обоих родительских стилей. Uno puede ver las ventajas de los chicos que tienen ambos estilos de paternidad.
Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен. Y una vez que escojo mi tema principal, tengo que decidir, de entre todos los estilos de música ¿Que estilo quiero?
Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей - от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов. Representaban todo el espectro de ideas y estilos editoriales -desde los volantes y boletines de las fábricas hasta revistas intelectuales.
Правосудие победителей в иракском стиле La justicia de los vencedores, al estilo iraquí
Вторая - это совместный стиль жизни. El segundo, es el estilo de vida colaborativo.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Diferentes materiales, diferentes estilos, y diferentes épocas.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. Los estilos tradicionales de dirección de empresas se han vuelto menos eficaces.
Наследственность, стиль жизни и окружающая среда. Genética, estilo de vida y medio ambiente.
"Наш стиль основывается на использовании сетки. "Nuestro estilo son las líneas.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Más aún, un estilo consensual es una buena política.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Así es que como ven, el estilo es diferente.
Но не покроет диету и стиль жизни. Y hasta hace poco cubre dieta y estilo de vida.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни. Bien, entiendo la parte genética y la del estilo de vida.
Я придерживаюсь этого стиля и в ООН. Ese sigue siendo mi estilo en las Naciones Unidas.
В этом году я сочиняла в романтическом стиле. Y este año he compuesto en estilo romántico.
Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили - Me imaginé sus biografías, sus pasiones en la vida y sus estilos artísticos.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: Desgraciadamente, esto es típico del estilo de gobierno de Chirac:
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.