Exemplos de uso de "Стоимость" em russo
Новое исследование, проведенное для Копенгагенского Консенсуса, обнаружило, что полная стоимость водопровода для семьи составляет до $80 в месяц - больше, чем платит большинство семей в богатых странах, и значительно превосходит средства большинства семей в развивающихся странах.
Una nueva investigación del Consenso de Copenhague revela que el costo total de llevar agua a un hogar es de 80 dólares por mes -más de lo que pagan la mayoría de los hogares en los países ricos y mucho más allá de las posibilidades de la mayoría de las familias en los países en desarrollo-.
одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы.
según un modelo, el costo global total sería de alrededor de 84 billones de dólares, mientras que los beneficios económicos alcanzarían apenas una séptima parte de esa cifra.
Стоимость песо сейчас сильно завышена.
Si la balanza externa se sigue deteriorando, la economía podría estar en serios problemas.
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan?
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов;
provisión masiva de liquidez a los bancos para aliviar la crisis crediticia;
Стоимость распределения бремени расходов была включена в рыночные цены.
Se manifiesta no sólo a través de la ausencia de inversiones externas en cartera sino también a través de la fuga de capital doméstico.
Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности.
El costo de los servicios comparado con el costo de los bienes depende la productividad.
Сейчас 40 стран по всему миру изучают стоимость своего ВНС.
Y hoy en día hay 40 países en el mundo que están estudiando su propia FNB.
Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
¡Un sistema de salud que funcionara bien costaría más que todos los ingresos del gobierno!
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
Pero, a menudo, la obtención del documento de identidad requerido cuesta más de cien dólares.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Se calcula que los proyectos y programas seleccionados en el plan de acción a corto plazo costarán unos 7.000 millones de dólares.
Они проигнорировали тот факт, что НБУ может контролировать только номинальную стоимость гривны.
Ignoraban el hecho de que el BNU sólo puede controlar la apreciación nominal de la jrivnia.
Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов.
Cada billete cuesta 1 dólar y, si ganas, recibes 20 dólares.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается.
Si el país tiene un régimen cambiario flotante, la moneda además se deprecia.
Сегодня же стоимость расшифровки генома падает и, по существу, близится к 1000 долларам.
Hoy nos acercamos exponencialmente a un genoma de mil dólares.
Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas.
Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500.
De hecho, en los tribunales filipinos la indemnización por una vida humana asciende a sólo 2.500 dólares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie