Exemplos de uso de "Суммы" em russo
Traduções:
todos399
suma160
cantidad72
total52
cifra19
precio7
conjunto5
tanto2
importe1
outras traduções81
Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты.
Sí, esta persona se jubiló con el 150% de sus ingresos en activo.
Вычтем из общей суммы 20%, которые составляют эти два пункта.
Restemos un 20% por estos dos elementos.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
Quiero decir que en Estados Unidos, la gente se compra coches, y les supone muy poco dinero.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
Los dos primeros son esbozos de ganadores de mega premios, años antes y después del premio.
где внутренние и внешние долги множатся, достигая суммы в много миллиардов долларов;
en el que las deudas interna y externa se multiplican hasta alcanzar muchos miles de millones de dólares;
высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег.
hay demasiada incertidumbre y el fondo de riqueza soberana podría perder mucho dinero.
На протяжении последних лет Соединенные Штаты одалживали гигантские суммы денег у остального мира.
Durante los últimos años, los Estados Unidos solicitaron a todo el mundo créditos enormes.
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
La red de energía más cara en el mundo es una milésima de eso.
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты.
Actualmente, la Tesorería de los Estados Unidos todavía puede pedir préstamos ilimitados a tasas de interés mínimas.
Международный Валютный Фонд (МВФ) располагает средствами, достаточными для предоставления суммы размером в 250 миллиардов долларов.
El FMI tiene los recursos para comprometer hasta 250 mil millones de dólares.
Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии.
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India.
А знаете ли вы, что они инвестировали только 0.2% этой суммы в Исследования и разработки?
Saben que, ellos solo invirtieron el 0.2% de ingresos en R&D?
Значительные суммы кредитов побуждают собственников и менеджеров к банкротству, потому что основные убытки несут именно кредиторы.
Un fuerte endeudamiento también alienta a los propietarios y gerentes a la bancarrota porque los acreedores son los que cargan con lo peor del riesgo.
Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии.
A consecuencia de ello, aceptan las migajas que puedan ofrecer los propietarios de los buques después de un desastre.
Многие финансисты с Уолл-стрит, прибрав к рукам кругленькие суммы, возвращаются к своей фискальной религии низкого дефицита.
Muchos financistas de Wall Street, una vez recibidas sus montañas de dinero, están volviendo a su religión fiscal de bajos déficits.
Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
Al tener acceso al crédito asegurado, a los accionistas de los bancos les resulta irresistible endeudarse excesivamente.
Саддам тратил огромные суммы, покупая политиков, журналистов, писателей и артистов в Ираке, арабских странах и за их пределами.
Gastó sin límites, comprando a políticos, periodistas, escritores y artistas de Irak, el mundo árabe y el resto del planeta.
Большие суммы начинаются тогда, когда - допускаю, что разумные люди могут не согласиться, - когда начинается субсидирование чего-то неэкономичного.
El momento en el que entras en grandes números, y en esto gente razonable puede estar en desacuerdo, es cuando tienes algo que no es económico y estás intentando financiarlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie