Exemplos de uso de "Сущность" em russo

<>
Памятники отражают показную сущность нации. Los monumentos constituyen el cuerpo de una nación en exhibición.
В этом и заключается сущность интернета. Esta es la manera en la que Internet trabaja.
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. El material de propaganda del partido lo dice todo.
И я хочу назвать их "женская сущность". quiero llamarle la célula de chica.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность". Se que hemos aniquilado sistemáticamente a la célula de chica.
В этом и заключается сущность призыва бен Ладена: Este es el eje del encanto de Bin Laden:
Я считаю, что архитектура должна отражать сущность сложившейся традиции, Y creo que la arquitectura es eso, es radical.
Вы собраны, ваша сущность построена из миллиардов этих событий. Usted está construido, su ser está construido a partir de esos billones de eventos.
Он заявил, что невозможно определить сущность такой игры, как гольф. Él dijo que no es posible determinar la naturaleza esencial de un juego como el golf.
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся. La naturaleza del modelo depende del tipo de animal que somos.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта. Durante toda su visita a Jerusalén, Sadat hizo más ordinaria la naturaleza del conflicto árabe-israelí.
А весь смысл, самая сущность исполнения музыки - это сыграть великолепную музыку. Y la naturaleza fundamental de la interpretación musical es producir una música excelente.
БЕРЛИН - Возвышение Азии в качестве экономического и политического игрока демонстрирует сущность глобализации. BERLIN - El ascenso de Asia como un actor económico y político ejemplifica de qué se trata exactamente la globalización.
Поэтому мы нарушим самую сущность игры, если позволим ему ездить на гольф-каре." Y por lo tanto esto cambiaría la naturaleza fundamental del juego darle el carrito del golf.
Для них наступает момент прозрения, когда они вдруг осознают сущность нефти в другом контексте. Tendremos un momento "¡eureka!", cuando repentinamente entendamos el petróleo en un contexto diferente.
Учитывая сущность и опасность кризиса, было очевидно, какими должны были быть приоритеты "большой двадцатки". considerando la naturaleza y gravedad de la crisis, era muy obvio cuáles debían ser las prioridades del G-20.
Эти детали, мнения и идеи становятся реальностью, в которой мы создаем нашу сущность, нашу личность. Y esos pequeños detalles, opiniones e ideas se convierten en hechos, que servirán a la construcción de nosotros mismos, de nuestra identidad.
и он существует везде, где существуют его соседи, хоть и воспринимает их как отдельную сущность. Que él también estuvo en todas esas ubicaciones, pero experimentándolas como individuos separados.
Но я хочу поговорить о другом аспекте науки о ДНК и это физическая сущность ДНК. Pero yo quiero hablar de otro aspecto de la ciencia del ADN, es decir, de su naturaleza física.
И я думаю в некотором роде, мы были гораздо суровее к мужчинам, уничтожая их "женскую сущность". Y pienso que de algunas maneras, hemos sido mucho más duros con los hombres en la aniquilación de su célula de chica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.