Exemplos de uso de "Та же" em russo

<>
Traduções: todos1750 mismo1735 outras traduções15
Та же пропорция и во Франции. La proporción es igual en Francia.
Та же история с едой, водой и климатом. En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Matemáticas muy similares, pero había una simetría completamente nueva.
И та же картина повторится в следующие 25 лет. Volveremos a verlo nuevamente en los próximos 25 años.
Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов. Y funciona de manera equivalente a un sistema que cuesta alrededor de 100.000 dólares.
Теперь мы не работаем с детьми, с ударами, но суть та же самая. Ahora, no trabajamos con niños ni con golpes, pero el concepto es idéntico.
Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ. Van a notar que las piernas son de contrachapado y que sigue presente la estructura de canoa.
те же социальное происхождение, атмосфера КГБ, преступный жаргон, менталитет и телосложение, та же беспощадность к "врагам народа". los modestos orígenes, la formación en la KGB, el vocabulario del hampa, la mentalidad y el físico, la actitud implacable hacia "los enemigos del pueblo".
В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема. Hoy en EEUU más del 65% de las personas tienen sobrepeso o son obesos, y también tenemos un gran problema con los niños.
Во-первых, перед вновь прибывшими стоит одна и та же проблема, которая подорвала модель социального рынка в западной Европе: Primero, los recién llegados comparten un problema que socavó el modelo de mercado social en Europa occidental:
Бирма с треском провалилась, и, несмотря на запоздалые усилия сделать все возможное для преодоления ужасных обстоятельств, та же участь постигла и АСЕАН. Birmania fracasó estrepitosamente y, a pesar de los tardíos esfuerzos por sacar lo mejor de esas circunstancias terribles, también fue así con la ASEAN.
Потому что, если мы будем цепляться за старое и продолжать думать, что основа прогресса всё та же, то мы не будем готовы к будущему. Porque si nos aferramos a ello, y seguimos asumiendo que puede sustentar nuestras opciones, el futuro que se nos presenta es realmente imposible de controlar.
Та же перспектива вставала в этом году и перед "l'Unione", но правоцентристское парламентское большинство изменило избирательный закон всего лишь за несколько месяцев до окончания своего срока. Pero, ante la posibilidad de un resultado similar a favor de l'Unione este año, la majoría parlamentaria de centro-derecha cambió las leyes electorales unos meses antes de que terminara su período.
Этим Соединенные Штаты по настоящему отличаются от Франции и Германии, в то время как в Британии существует та же традиция отсутствия доверия к государству, а не привычка полагаться на него. Es en esto donde los Estados Unidos son verdaderamente distintos de Francia y Alemania, mientras que Inglaterra tiene una tradición similar de desconfiar del Estado.
Если новый военный план Буша - временный шаг, направленный на то, чтобы выиграть время на переход к реализации предложений "Группы по изучению Ирака" об обучении иракских войск и постепенном выводе американских, то он, возможно, и заслуживает внимания как последний шанс, но только в том случае, если сопровождается дипломатическими консультациями, как советовала та же группа. Si el nuevo plan militar de Bush es un paso temporal para comprar tiempo en dirección hacia las propuestas del Grupo de Estudio sobre Irak de entrenar fuerzas iraquíes y retirar gradualmente las fuerzas estadounidenses, se la podría considerar una última oportunidad, pero sólo si va acompañada por la aplicación de los consejos del grupo de estudios en el ámbito diplomático.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.