Exemplos de uso de "Такого" em russo com tradução "así"

<>
Такого никогда раньше не было. No hemos vivido asi nunca antes.
В Японии такого случиться не может. Una cosa así no puede pasar en Japón.
- Культурный город должен иметь такого героя. - Una ciudad culta debe tener un héroe así.
Настоящий друг никогда бы такого не сказал. Un verdadero amigo no diría una cosa así.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста; Nunca antes el mundo había visto un crecimiento así de sostenido;
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? ¿cuáles son los escenarios realistas sobre las consecuencias de una intervención así?
"Но такого человека пока не нашли", сказал Пацлик CTK. "Pero hasta el día de hoy no se ha podido encontrar una persona así", dijo Paclík para la Agencia de Noticias Checa (ČTK)
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания. No hay modo de que los japoneses realmente puedan cumplir una promesa así de ambiciosa.
Преимущества такого положения дел хорошо известны, но риски дезинформации - нет. Están bien documentados los beneficios de que así sea, pero no los riesgos de que se propague información errónea.
Такого просто не может произойти ни в одной западной демократии. Algo así no puede ocurrir en una democracia occidental.
Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить: Así que, luego de esta genialmente divertida conversación, quizás quieran decir:
Поэтому конструкцию такого насоса следует рассматривать исключительно с точки зрения пользователя. Así es que tenía que ser visto completamente desde el punto de vista del usuario.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН. Un fortalecimiento así sólo puede alcanzarse mediante la reforma fundamental de la estructura interna de la organización.
В то же время не существует такого четкого верхнего предела инфляции. Al mismo tiempo, no hay un límite superior así de claro para la inflación.
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы. Y usted puede mirar en el cerebro de un niño así y grabar esas constantes de tiempo.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане. Un fondo que funciona así envía una fuerte señal de que el gobierno está comprometido con el mantenimiento de finanzas sanas a largo plazo.
Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной. Sin embargo, como ocurrió con el plan original, los beneficios de largo plazo de un compromiso así serán enormes.
После такого устрашающего опыта необходимо было уделить больше внимания несчастливой ирландской традиции проводить референдумы. La lamentable tradición irlandesa de realizar referendos para todo debería haberse revisado tras esa triste experiencia, pero no fue así.
Почему бы нам не последовать идее заключения такого пакта и не сделать шаг дальше? De hecho, ¿por qué no dar un paso más en la idea de un pacto así?
Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобы достичь такого глубокого цвета, De hecho, para lograr un color así de oscuro hay que sumergir el algodón 18 veces en añil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.