Exemplos de uso de "Теперь" em russo com tradução "actualmente"

<>
теперь пропорция выросла до одной трети. actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte.
Действительно, люди теперь признают два важных факта. En efecto, actualmente se están reconociendo dos hechos importantes.
Большинство населения Лхасы теперь составляют не тибетцы. La mayoría de la población de Lhasa ya no es tibetana actualmente.
Теперь многие из этих гарантий следует отбросить в сторону. Actualmente, muchas de esas garantías deberán ser descartadas.
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. Actualmente, hay más de cien camiones y buses y automóviles en esa zona.
Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП). Actualmente es el consumo privado de los hogares (70% del PIB) el que está en problemas.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение. Pero actualmente ambos países admiten que la mejor defensa es atacar.
Теперь же это говорит о том, как сильно всё изменилось. Sin embargo, actualmente es una señal de lo mucho que han cambiado las cosas.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска. En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
Теперь он ведет прекрасную работу с ветеранами из Афганистана и Ирака. Actualmente está haciendo un gran trabajo con veteranos que regresan de Irak y Afganistán.
У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест. Actualmente Francia tiene grandes dificultades para crear nuevos empleos.
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды. Además la estática de la zanja tenía que ser revisada actualmente, afirmó un portavoz de los bomberos.
Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках. Actualmente el gobierno británico está realizando una consulta online pública sobre el uso de animales en los circos.
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина. Mikhail Kasyanov, ex primer ministro y actualmente opositor crítico, fue heredado de Yeltsin.
Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны. La primera intervención inglesa en lo que actualmente es Iraq ocurrió a principios de la Primera Guerra Mundial.
Теперь создан новый производственный потенциал и завоеваны новые рынки, но процесс наверстывания все еще далеко не завершен. Actualmente, ya se ha creado una nueva capacidad industrial y se han conquistado nuevos mercados pero el proceso de puesta al día todavía está lejos de estar terminado.
Теперь многие россияне не знают, то ли они движутся вперед, то ли назад, и движутся ли они вообще. Actualmente muchos rusos no saben si están avanzando, si están retrocediendo o si, de hecho, no se están moviendo en absoluto.
Покупательная способность национального дохода на человека в Нигерии теперь на 50% ниже по отношению к Великобритании, чем в 1980 году. El poder adquisitivo de la renta nacional por habitante en Nigeria es actualmente el 50 por ciento menor respecto de Gran Bretaña que en 1980.
Однако, т.к. экономике Китая теперь угрожает происходящее в настоящий момент подорожание юаня, либерализация финансовой системы может иметь неправильные коротко-срочные последствия. Sin embargo, en vista de que la economía de China está actualmente amenazada por la actual apreciación del yuan, la liberalización del sistema financiero podría tener consecuencias perversas a corto plazo.
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект. Bélgica y Holanda, dos miembros fundadores de la Unión Europea, están cada vez más divididos en cuanto a lo que ese proyecto significa actualmente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.