Exemplos de uso de "Товар" em russo com tradução "mercancía"
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене.
El petróleo es una mercancía fungible, y los mercados alcanzan el equilibrio de un precio común.
Оно также продемонстрировало, что нефть - это заменимый товар потребления.
Esto también demostró que el petróleo es una mercancía fungible.
Товар должен отгружаться в стандартной упаковке, соответствующей характеру поставляемого товара
La mercancía debe embarcarse en el embalaje estandar que le corresponde
Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар".
Pero durante más de una década, el Dr. Khan había anunciado abiertamente sus mercancías nucleares.
Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
Entender todo esto nos permite cambiar nuestra percepción de la vida marina, pasar de verla como una mercancía a percibirla como una oportunidad de restaurar nuestro ecosistema.
Это коммерция в Кении, прямо возле железнодорожных путей, да так близко, что торговцам иногда приходится убирать товар с путей.
Esto es comercio en Kenya, justo a lo largo de la vía del tren, tan cerca a la vía del tren que los comerciantes algunas veces tienen que sacar su mercancía fuera del camino.
Другой интересный момент здесь в том, что агентства разведки - и неважно, какие именно - работают в сфере, где товар - это информация, или ограниченный доступ к информации.
Otro aspecto interesante que observamos es que las agencias de inteligencia - no importa cuáles - todas ellas funcionan como fábricas, cuya mercancía es la información, o la información de acceso restringido.
и нужна определённая смелость, чтобы погрузиться в эту примитивную, страшную часть нас самих и принимать свои собственные решения, а не превращать жильё в товар, Наоборот, пускай это проистекает из продуктивных источников.
Cuesta lo suyo adentrarse en nuestras partes más primarias y aterradoras para tomar nuestras propias decisiones, y no hacer de nuestras casas mercancías, sino algo que surge de nuestras fuentes primarias.
Итак, наше жильё стало потребительским товаром,
Esto es, nuestras casas se han convertido en mercancías.
Доставка товара осуществляется без расходов на пересылку.
La mercancía es entregada sin gastos de envío.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала.
libre movimiento de mercancías, de personas, de servicios y de capital.
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно.
Y puede, además, transformarse en una mercancía, lo cual resulta pavoroso.
Блог "Feministing" сумел убрать товары с полок Wallmart.
Feministing ha logrado quitar mercancías ofensivas de los anaqueles de Walmart.
Товар должен отгружаться в стандартной упаковке, соответствующей характеру поставляемого товара
La mercancía debe embarcarse en el embalaje estandar que le corresponde
Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей.
Globalización significa libre movimiento de capital, mercancías, tecnología, ideas y, sí, gente.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено.
En nombre de la disuasión se ha restringido casi totalmente el tránsito de personas y mercancías.
Но в экономическом смысле он чрезвычайно мал для непортящихся, нехрупких товаров.
Pero, en un sentido económico, es extremadamente pequeño para las mercancías que no son ni perecederas ni frágiles.
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Nuestras viviendas se han convertido en mercancía, y de eso hablaré después.
Мы закупали товары в Нигерии и экспортировали их в Либерию и Сьерра-Леоне.
Obteníamos nuestra mercancía en Nigeria y la exportábamos a Liberia y Sierra Leona.
20% товара приносит 80% выручки, 20% пользователей потребляют 80% ресурсов - речь идет об этом правиле.
20% de la mercancía representa el 80% de los ingresos, 20% de los usuarios consume el 80% de los recursos - esta es la figura de la cual la gente habla cuando esto ocurre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie