Exemplos de uso de "Тяжелая" em russo com tradução "pesado"
Traduções:
todos282
difícil146
pesado75
grave35
precario3
gravoso1
caro1
penoso1
dificultoso1
outras traduções19
Тяжелая дверь ведет в вестибюль UBS.
Se entra en la sala de recepción de la UBS mediante una pesada puerta giratoria.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
Bueno, es porque toda la infraestructura pesada ya había sido instalada.
большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно.
Grande, de techo pesado, bloqueando la luz solar, mucha maquinaria, grandes tubos, maquinaria ruidosa.
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
Pero al mismo tiempo habrá períodos en los que piense si ese trabajo tan pesado realmente vale la pena.
Несмотря на то, что в тайско-камбоджийских стычках применялись танки и тяжёлая артиллерия, маловероятно чтобы они перешли в открытую, крупномасштабную войну.
Aunque las batallas fronterizas entre Tailandia y Camboya han involucrado a tanques y artillería pesada, es poco probable que degenere en una guerra abierta y a gran escala.
Она балансирует на оси и шаре, прямо в центре тяжести, или чуть выше центра тяжести, что означает, что нижняя часть объекта чуть более тяжелая.
Se balancea sobre un eje y una bola, justo en el centro de gravedad, o ligeramente por encima del centro, lo que significa que la mitad inferior del objeto es apenas un poquito más pesada.
С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования.
Desde entonces, la industria pesada -acero, automotriz, maquinaria, equipo de construcción, energía y materias primas-ha atravesado un auge de las inversiones sin precedente, lo que refleja la demanda de construcción urbana, vivienda, transporte, infraestructura, y renovación de equipo.
Он объяснил, что битум, самая тяжелая часть нефти является последовательностью молекул углеводорода, одних - высокой молекулярной массы, называемых асфальтенами, а других - низкой молекулярной массы называемых мальтенами, которые вместе придают дорожному покрытию его характерное вязкоупругое поведение.
Explicó que el asfalto, la parte más pesada del petróleo, es un conjunto de moléculas de hidrocarburos, unas de alto peso molecular, llamadas asfaltenos, y otras de bajo peso molecular, llamadas maltenos, que juntas le dan al pavimento su característico comportamiento viscoelástico.
Но процесс, и тяжелая тревога, связанная с ним прошли, как только он извлек гения из себя, где это не причиняло ничего, кроме неудобств, и выпустил его там, откуда этот гений пришел и осознал, что гений совершенно не должен быть внутри, и мучить своего обладателя
Sino el proceso, y la pesada ansiedad a su alrededor fue liberada cuando tomo al genio, y lo saco de su interior donde solo causaba problemas, y lo liberó de vuelta al lugar del que vino, y se dio cuenta que no tenía que ser una cosa interiorizada, atormentadora.
Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую.
Imaginen un agujero negro más liviano que cae dentro de un agujero negro muy pesado.
Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых.
Es un elemento pesado producido en explosiones termonucleares de supernovas.
Если ваш багаж тяжелый, Вы можете положить его наверх
Si su equipaje es pesado, puede ponerlo arriba
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
Y luego te pones tu reserva, y después tu pesada mochila.
энергетикой, транспортной инфраструктурой, телекоммуникациями, нефтью и газом, горнодобывающей и тяжелой промышленностью.
energía eléctrica, infraestructura de transportes, telecomunicaciones, petróleo y gas, minería e industrias pesadas.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям.
El trabajo pesado y agobiante del desherbado manual suele recaer en las mujeres y los niños.
А если их делать тяжелее, то они будут и опасными и неэффективными.
Mientras que si los hiciéramos pesados, serían tanto hostiles como ineficientes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie