Exemplos de uso de "Упала" em russo com tradução "disminuirse"

<>
Это может объяснить недавние результаты опросов общественного мнения, которые показывают, что обеспокоенность общественности по поводу глобального потепления резко упала за последние три года. Ésa puede ser la explicación de los datos de encuestas recientes de opinión, según las cuales la preocupación pública por el calentamiento planetario ha disminuido abruptamente en los tres últimos años.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным". de hecho, las tasas a largo plazo han disminuido del nivel que tenían en julio, así que el ajuste ha sido "ordenado".
В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало. A consecuencia de la desaparición de dichos contrapesos y salvaguardias, la calidad de las decisiones del gobierno ha disminuido claramente.
с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро. desde entonces ha disminuido hasta -20, la reducción más marcada de la zona del euro.
Профицит Китая, выраженный в процентах по отношению к ВВП, упал, однако долгосрочные последствия до нынешнего момента еще не закончились. El superávit de China, como porcentaje del PIB, ha disminuido, pero aún no se han manifestado sus consecuencias a largo lazo.
Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет. Además, las tasas de fertilidad han disminuido radicalmente hasta el punto donde las poblaciones de muchos países probablemente se nivelarán en las próximas décadas.
Доллар упал за последние два года не только по отношению к евро, но и по отношению к большинству других валют, в том числе к японской йене и женьминьби. El dólar ha disminuido en los últimos dos años no sólo frente al euro sino frente a la mayoría de las monedas, incluyendo el yen japonés y el renminbi.
Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось - и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой: De hecho, la contracción de la producción manufacturera y el empleo han acelerado -y más rápido que la producción y el empleo han disminuido en los sectores de los que depende la economía para crecer:
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет. Por ejemplo, en Estados Unidos, el Índice de precios de la construcción de la publicación Engineering News Record (que se basa en los precios de la mano de obra, el concreto, el acero y la madera) de hecho ha disminuido en relación con los precios al consumidor en los últimos 30 años.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.