Beispiele für die Verwendung von "Цикл" im Russischen

<>
Так что это полностью взаимообратимый цикл, Por tanto, es un ciclo completamente reversible.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора. Este es el ciclo convencional del combustible nuclear.
У них непрерывный цикл обратной связи. Tienen este ciclo de retroalimentación continua.
У всех проектов есть жизненный цикл. Todas las cosas que aparecen, ellos dicen, son parte de un ciclo de la vida.
Однако цикл работает и в обратном направлении. Pero el ciclo puede darse a la inversa también.
Нет причины предполагать, что этот цикл изменится. No existe ninguna razón para pensar que este ciclo será diferente.
Кредитный цикл представляет собой механизм подпитки экономического развития. El ciclo del crédito es un mecanismo de amplificación.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
Но это - единственный способ сломать непрерывный цикл насилия. Pero es la única manera de romper el ciclo constante de violencia.
Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия. Orestes la mata, continuando el ciclo de violencia.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка. Las líneas blancas es lo que se llama un ciclo avanzado de combustible, donde se vuelve a procesar.
очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. un ciclo muy eficiente, una cosa muy simple de fabricar.
Новый цикл покоится на финансовых бумах и дешёвом импорте. El nuevo ciclo se basa en los auges financieros y las importaciones baratas.
Но в данном случае это цикл цен на нефть. Nada más que en este caso, es un ciclo de precios del petróleo.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап. En los últimos seis meses, la ronda actual del ciclo del dólar estadounidense entró a la etapa tres.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда. Estas focas tienen todo su ciclo de vida asociado y conectado al hielo marino.
На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился. Pero durante el resto del siglo XX, el ciclo de repercusiones negativas pareció detenerse.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Entonces el ciclo de la lluvia está regulado por las selvas tropicales a nivel del ecosistema.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи Pero tu puedes crear tu propio ciclo de retroalimentación.
так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. vuelven al medio ambiente, de alguna u otra manera, para continuar el ciclo de toxicidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.