Exemplos de uso de "Цифровом" em russo

<>
Traduções: todos232 digital223 numérico7 outras traduções2
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик. Así que aquí está el estudio "Sloan Digital Sky" mostrando la ubicación de un millón de galaxias.
Он передвигается в цифровом океане. Este atún se mueve en un océano numérico.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas.
У меня есть друг, у которого блог находится на PDRs, персональном цифровом записывающем устройстве. Saben, tengo un amigo que tiene un blog sobre GPDs, grabadoras personales digitales.
в его рамках предполагается запечатлеть в цифровом виде 500 памятников культурного наследния за пять лет. que consiste en preservar digitalmente 500 sitios del Patrimonio Mundial en cinco años.
И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль. Todo lo que sucede digitalmente se convierte en, o es una depresentación de, un uno y un cero.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. Refiero a Hong Kong como una clase de experiencia análoga en la era digital porque siempre tendrán un punto de referencia.
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов - это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн. Pero creo que el fallo conceptual más grande de los ciberutópicos se da cuando se trata de nativos digitales, la gente que ha crecido en línea.
Нам нужно представлять себя в цифровом мире точно так же, как мы это делаем в нашей обычной жизни. Uno tiene que presentarse en la vida digital de forma similar a como lo haría en la vida analógica.
Но необходимо иметь команду из широкого круга специалистов, и разобралась, какое понимание права собственности в цифровом мире приведёт к максимальному развитию инноваций. Pero uno quiere un equipo intedisciplinar de personas intentando averiguar cuál es la clase de modelo de propiedad, en un mundo digital, que conducirá a la máxima innovación.
То, что меня впечатляет в цифровом веке, что меня лично захватывает, так это то, что вы преодолели разрыв между мечтами и реальными делами. Lo que me emociona de la era digital, lo que me emocionó personalmente, es que se ha eliminado la distancia entre soñar y hacer.
Потому что закон об авторском праве на своём базовом уровне контролирует что-то, называемое копиями, а в цифровом мире, и мы не можем этого избежать, любое использование культуры производит копию. Porque si la ley de derecho de autor, en su núcleo, regula algo llamado copias entonces, en el mundo digital, el hecho del que no podemos escapar es que cada vez que hacemos uso de la cultura, producimos una copia.
Мысль о том, что Интернет, который изменил наши жизни, может изменить страну - и континент - которые только-только начали использовать аналоговый сигнал, не говоря уже о цифровом, кажется мне просто невероятной. La idea de que el internet, que cambió la vida de todos nosotros, pueda cambiar un país - y un continente que apenas ha llegado a la época análoga, no hablemos de la digital - me asombra.
Это смесь цифрового и реального. Es la confluencia de lo digital y lo físico.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные. Las métricas ofrecen visualizaciones más numéricas.
Конечно, цифровое видео сейчас дешево. Por supuesto que el video digital ahora es económico.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно. Pero si se aplica principalmente a estructuras numéricas, entonces puedes sentirte más cómodo.
Так мы преодолеваем цифровое неравенство. Así que estamos conectando la división digital.
Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную. Se trata de una fase de troceado de fichero, es decir, de transformación de un gran fichero en una huella numérica más corta y única.
Для нас это - цифровой файл. Es un archivo digital.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.