Exemplos de uso de "Человека" em russo com tradução "ser humano"

<>
Вы фактически как скульптор лепите человека. Están dando forma a un ser humano.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Los virus de la gripe establecidos en los seres humanos durante varios decenios procedían de virus de las aves.
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека. Se necesitan como 5 mil millones de dólares para secuenciar un ser humano la primera vez.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Он убеждён, что помощь другим является неотъемлемой составной счастья человека. Y piensa que ayudar a otros seres humanos es una parte integral de la felicidad humana.
По всей вероятности уже в ближайшие два года произойдет клонирование человека. Es bastante probable que en algún momento durante los próximos dos años se realice la clonación de un Ser Humano.
Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека. La libertad de expresión es inmensamente preciosa, así como lo son la dignidad y la integridad de los seres humanos.
Это действо, в течение тысяч лет стимулировало человека задумываться над неочевидным. Es una expresión cultural que por miles de años ha inspirado a los seres humanos a pensar más allá de lo obvio.
Почему этот принцип должен работать, и связано ли это с природой человека? ¿Por qué debería funcionar?, y ¿tiene algo que ver con los seres humanos?
Древние греки и римляне не верили, что креативность вообще являлась свойством человека Pero, en la Grecia y Roma antiguas - la gente no creía que la creatividad venía de los seres humanos, ¿OK?
На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции, Y de hecho, mantiene una larga tendencia que antecede a los seres humanos, ¿sí?
но я думаю, что некоторые их идеи были экстраполированы на человека преждевременно. Sin embargo, parte de ellos se extrapolaron precipitadamente al ámbito del ser humano.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека". "Como un copo de nieve, cada uno de esos embriones es único, con el potencial genético único de un ser humano individual".
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. Durante los últimos tres siglos, los efectos del ser humano sobre el medio ambiente global se han intensificado.
ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности. la ONU puede cumplir lo que se espera de ella en términos de la seguridad de las naciones y la dignidad y seguridad de los seres humanos.
Мы знаем, что мы оптимизированы, насколько это возможно для человека, для выполнения значимой работы. Sabemos que estamos optimizados, como seres humanos, haciendo un trabajo significativo.
Александр Солженицын сказал, что грань между злом и добром проходит через сердце каждого человека. Alexander Solzhenitsyn dice que la línea que separa el bien del mal corta el corazón de todos los seres humanos.
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги. En aquél entonces conocí a un ser humano maravilloso, Peter Thum, quién me motivó con sus acciones.
Безусловно, на "реального" человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические. Por supuesto, en un ser humano "real" cualquier cantidad de estas causas -sociales, psicológicas o genéticas- puede ser el origen.
Однако эффективность этого лечения будет зависеть от подтверждения того, что ингибиторы PARP1 нетоксичны для человека. Sin embargo, la utilidad de este tratamiento depende del hecho de que los inhibidores de la PARP1 sean completamente no tóxicos para los seres humanos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.