Exemplos de uso de "Человек" em russo com tradução "ser humano"

<>
Он очень скромный и прекрасный человек. Es un ser humano muy humilde y maravilloso.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. Como especie, los seres humanos tienen un serio problema de autocontrol.
Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции. Los seres humanos necesitan mantener la regularidad para poder apercibir el conjunto.
Это самая большая тайна, которую должен раскрыть человек: Es el mayor misterio al que se enfrentan los seres humanos:
Это был замечательный человек, и мы скучаем по нему. Era un ser humano sorprendente y lo extrañamos.
Как будто бы это человек на том конце провода". Es como si estuviera un ser humano del otro lado de la línea".
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? El ser humano es compasión porque, ¿para qué es nuestro cerebro?
В частности, за последние 400 лет человек создал множество изобретений: Y lo que ha pasado en los últimos cuatrocientos años específicamente es que los seres humanos han inventado "brainlets":
Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения. Pero nos preguntamos qué papel representa el ser humano en este ejercicio de aprendizaje.
Детям нужен именно живой человек, чтоб они стали собирать свою статистику. Se necesita un ser humano para que los bebés saquen estadísticas.
Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание. Así, la compasión significa sentir los sentimientos de los demás, y de hecho, el ser humano es compasión.
Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда. Los seres humanos siempre hemos sido la mayor amenaza para los pingüinos, pero ahora somos su única esperanza.
В регулируемых областях столько правил, что ни один человек не сможет запомнить их все. En las áres que están reguladas, hay tantas reglas que ningun ser humano puede llegar a conocerlas.
Для всех млекопитающих - будь то крыса, слон, человек - для всего спектра та же картина. Si eres un mamífero, si eres una rata o un elefante, o un ser humano, entre medio, es la misma historia.
Один из четырёх человек, один из четырёх заключённых является Американцем, заключённым в тюрьму в нашей стране. Uno de cada cuatro, uno de cada cuatro seres humanos en prisión son estadounidenses, encarcelados en nuestro país.
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. Drogas, modificación genéticas, inteligencia artificial, quizás hasta implantes en nuestros cerebros, quizás cambie el ser humano en sí.
продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию? ¿seguirán evolucionando los seres humanos -y, de ser así, ¿está cambiando nueva naturaleza biológica básica- o la cultura moderna ha detenido la evolución?
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. Nunca antes habían sido tan altas las expectativas de lo que los seres humanos pueden lograr durante sus vidas.
А в 90х годах, от Боснии до Руанды, тысячи и тысячи человек были подвергнуты резне за принадлежность к "неправильной" национальности. En los noventa, desde Bosnia hasta Ruanda, miles y miles de seres humanos fueron masacrados por pertenecer a la etnia equivocada.
Если же говорить об условиях, при которых человек испытывает благое самочувствие на земле, то тут известен непрерывный спектр таких фактов. Ahora, para hablar de las condiciones de bienestar en esta vida, para seres humanos, sabemos que existe un continuo de tales hechos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.