Exemples d'utilisation de "Чемпионат" en russe
Она нагуглила международный чемпионат по художественному свисту в Америке, разумеется.
Ella había buscado en internet y había encontrado un campeonato mundial de silbidos en EE.UU, por supuesto.
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году.
También me inscribí en el campeonato mundial y gané en 2004.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала.
Luego un mes después, fui a los campeonatos mundiales, llegué a la semi-final.
"Все эмоциональное брожение успокоится после сегодняшнего ожидаемого выхода национальной сборной в Чемпионат Европы".
"Todas las pasiones se apaciguarán con el partido de hoy de nuestro equipo nacional en el Campeonato Europeo.
К концу 2016 г. в Бразилии пройдёт и Чемпионат мира по футболу, и Олимпийские игры.
De aquí a 2016, el Brasil habrá albergado el Campeonato Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos.
Американцам, чей "мировой чемпионат" являются исключительно внутренним, сложно понять эмоции, которые рождаются у европейцев, когда их национальные сборные борются за титул чемпиона Европы по футболу каждые четыре года.
A los americanos, cuyo campeonato anual de béisbol, pese a su nombre en inglés ("World Series"), es esencialmente un asunto interno, les resulta difícil entender las emociones engendradas en los ciudadanos europeos cuando sus naciones compiten en el Campeonato Europeo de Fútbol cada cuatro años.
Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский "Стеауа", сербская "Красная Звезда" или "Ноттингемский лес", находящийся сегодня в третьем английском дивизионе.
Los países más pobres o más pequeños no pueden ni soñar con ganar un campeonato europeo, como alguna vez lo hicieron el Steaua (Rumania), el Estrella Roja (Serbia), o el Nottingham Forest (que languidece ahora en la tercera división).
Это фото с полуфинала чемпионата в Буэнос-Айресе, четыре месяца спустя.
Esta foto es de las semi-finales de los campeonatos de Buenos Aires, cuatro meses después.
Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.
Eso sería descuidar a nuestros adversarios y el campeonato de Francia.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона".
En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona.
Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах.
Hay pocas dudas de que los jugadores extranjeros mejoran la calidad del juego en los campeonatos de los clubes europeos.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
Y luego hice un inventario de las características, con su ayuda, de las capacidades y elementos de diferentes bailarines que habían ganado campeonatos.
Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год.
Fueron muchos años de satisfacciones, incluyendo los cinco campeonatos corridos desde 1971 hasta 1975.
А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе.
El otro era - en su siguiente año jugó 32 minutos en un juego del campeonato nacional, fue algo magnifico para nosotros.
В начале чемпионата я и мои подруги не могли прийти к согласию, за какую команду болеть.
Al comienzo del campeonato, mis amigas y yo no parecíamos capaces de ponernos de acuerdo sobre a qué equipo apoyar.
Мне никогда не приходилось видеть такую гармонию между болельщиками различных стран, как на чемпионате этого года.
Nunca he visto una armonía entre los partidarios de las diferentes naciones como la del campeonato de este año.
Она считала себя мерой всех европейских вещей, с точки зрения, как чемпионата Европы, так и Европейского Союза.
Se creía la medida de todas las cosas en Europa, tanto en lo referente al campeonato de fútbol como a la Unión Europea.
Когда Голландия обыграла Германию в полуфинале чемпионата Европы 1988 года, это выглядело, как будто наконец-то восторжествовало правосудие.
Cuando Holanda derrotó a Alemania en las semifinales del Campeonato Europeo de Fútbol de 1988, fue como si por fin se hubiera hecho justicia.
В Италии во всех за исключением двух чемпионатов Серии А с 1991 года побеждали либо "Ювентус", либо "Милан".
En Italia, todos los campeonatos Serie A salvo dos desde 1991 los han ganado o bien el Juventus o bien el AC Milan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité