Exemplos de uso de "абсурдная" em russo

<>
Traduções: todos62 absurdo59 absurdamente3
Такая абсурдная ситуация должна быть изменена. Esta situación absurda debe cambiar.
Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал. Es la idea más absurda que he oído nunca.
В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика. Así que quiero convencerlos en unos 15 minutos de lo ridículo y lo absurdo que es eso.
Но самая безумная эпидемия из современных эпидемий - это абсурдная борьба между сторонниками генетически модифицированной пищи и "органическими элитаристами". Ahora, la epidemia más absurda en la que estamos metidos ahora mismo es esta batalla absurda entre los que proponen alimentos modificados genéticamente y la élite orgánica.
Этот дипломатический проект далеко не абсурден. Ese proyecto diplomático dista de ser absurdo.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. La grandiosa creatividad es sorprendentemente, absurdamente, racionalmente e irracionalmente poderosa.
Вы действительно не понимаете насколько абсурден Ваш вопрос? ¿De verdad no entiende lo absurda que es su pregunta?
Абсурдно высокие вознаграждения в финансовом секторе побудили множество наших лучших умов уйти в банковский сектор. Las absurdamente generosas remuneraciones del sector financiero hicieron que algunas de nuestras mejores mentes migraran al ámbito bancario.
Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно. No es absurdo hablar de una Sharia cosmopolita.
Переговоры о снятии с "боевого дежурства" 2 000 единиц ядерного оружия, которое остается в абсурдно опасном состоянии готовности к запуску эпохи времен холодной войны, так никогда по-настоящему и не начинались. Las negociaciones para abandonar el estado de alerta de las 2.000 armas nucleares que permanecen en ese absurdamente peligroso estado, propio de la época de la Guerra Fría, nunca han llegado a comenzar.
Если вы думаете, что это абсурдно, это не так. Y si piensan que esto es absurdo, no lo es.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров. A ninguno de ellos le resultó difícil aceptar la lógica absurda de los banqueros.
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки. De hecho, la situación es más absurda aún cuando se reúnen los ministros de Hacienda del G7:
Но такие предсказания "предполагаемой инфляции" могут быть необоснованными, если вообще не абсурдными. Pero esos cálculos de la "inflación implícita" pueden ser muy inexactos, si no es que absurdos.
Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным. Es absurda la afirmación de muchos israelíes de que "no hay socios para la paz".
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден. Salta a la vista que la noción de que Liu podría ser capaz de subvertir el inmenso poder del Partido Comunista de China es absurda.
Вместо того чтобы укреплять идеи солидарности и стабильности зоны евро, в Берлине высказываются абсурдные предложения. En lugar de ideas para fortalecer la solidaridad y la estabilidad de la eurozona, en Berlín salen a flote propuestas absurdas.
Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк. Sería absurdo que Nueva York tuviera una política externa distinta que Texas.
будет абсурдным, если странам-кандидатам придется пройти тест, который никогда не применялся после его введения. sería absurdo que los candidatos tuvieran que superar una prueba que no se aplicara jamás después de su ingreso.
Разумеется, на данный момент сцена личной встречи президентов Барака Обамы и Аятоллы Али Хаменеи кажется абсурдной. Naturalmente, resulta absurdo imaginar una reunión en persona entre el Presidente Barack Obama y el Ayatolá Ali Jamenei.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.