Exemplos de uso de "автоматической" em russo

<>
цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения. Una tecnología educativa y una pedagogía que es digital, automática, tolerante a fallos, mínimamente invasiva, conectada, y auto-organizada.
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия. Sin embargo, el estudio no reveló ninguna correlación automática entre las simpatías islamistas y el apoyo del uso de la violencia.
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов. Además, la implementación probablemente diste de ser automática, lo que pondrá a prueba la determinación de los gobiernos y las instituciones.
Что ж, прежде всего когда у вас есть такой большой чип, вам нужна большая информативная поодержка, поэтому мы спроектировали систему, способную к автоматической диагностике. Bueno, en primer lugar, cuando tenemos un chip tan grande como este necesitamos un poco más de informática, así que diseñamos al sistema para hacer diagnósticos automáticos.
Главная угроза для евро - это недостающая еврозоне драгоценная маленькая капелька политического единства - "Облегченная федерация", которая сделает солидарность возможной, и даже автоматической, когда это будет необходимо. La principal amenaza para el euro es precisamente la falta de un módico de unidad política de la eurozona -una Federación Ligera que haga posible, y hasta automática, la solidaridad cuando sea necesaria.
Более того, увеличение спроса на широкополосную связь привело к запуску "Проекта Jin Dun (Золотой Щит)" стоимостью $800 миллионов, автоматической цифровой системы общественного порядка, которая поможет продлить коммунистическое правление, отказывая китайцам в праве на информации. Además, un aumento de la demanda de conexión de banda ancha ha desencadenado el lanzamiento de un "Proyecto Jin Dun" ("Escudo dorado"), sistema digital automático de vigilancia pública que prolongará el gobierno comunista, al denegar a los ciudadanos de China el derecho a la información, y costará 800 millones de dólares.
Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики". Se le llamó ladrillo de ensamblaje automático.
Одноклеточный гриб автоматически соединяет эти кусочки. Las levaduras las juntan automáticamente.
это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы. eran como cosas que pasaban las páginas automáticamente.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной. Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Я знал, что это должно работать автоматически. Así que supe que era algo que tenía que ser resuelto, y ser automático.
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов: Se construyen de manera automática utilizando los objetos encontrados:
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. El resto es cosa de las persianas automáticas.
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы. Pero los estabilizadores automáticos que normalmente intervienen no lo hicieron.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию. Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración.
Будут ли люди автоматически включены в план или нет? ¿Vamos a meterlos automáticamente al plan, o vamos a dejarlos afuera?
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. Todos los empleados de Harvard son incorporados automáticamente a un fondo de seguro de vida.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор. El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático.
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами". Los economistas llaman a estos estímulos fiscales cíclicos ``estabilizadores automáticos".
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика: Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.