Exemplos de uso de "автомобиль" em russo com tradução "coche"
Автомобиль не старый, просто он нуждается в реставрации.
El coche no es viejo, solo necesita una restauración.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу.
Un coche incinerado constituye un pequeńo precio en la batalla por la libertad.
Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
Aún así, ese coche está sin usar 23 horas al día.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
Algunos miembros del personal corrieron y encontraron mi coche en llamas.
"Нет, не у каждого человека в мире может быть автомобиль и стиральная машина".
"No, todo el mundo no puede tener coches y lavadoras."
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком.
Por la fuerza del choque, el coche patinó hasta al carril contrario y allí colisionó con el camión.
Он протаранил стоящий автомобиль и, разворачиваясь, натолкнул его на две других машины и три велосипеда.
Al girar, chocó contra un coche aparcado, en total golpeó a dos coches más y tres bicicletas.
Она выставила напоказ свои дорогие сумки, одежду и автомобиль в своём микроблоге, который является китайским аналогом "Твиттера".
Alardeaba con bolsas caras, la ropa y el coche en su microblog, en la versión china de Twitter.
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль.
Y el impacto en el medio ambiente puede ser mayor si cambian este tipo de cosas en sus barrios que si ustedes cambian de coche.
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
Porque cuando compramos un coche vamos a la concesionaria, conversamos, y enseguida nos devoran, cuanto antes, mejor.
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
El Hy-Wire® es el primer coche con célula de combustible conducible del mundo y hemos seguido así hasta ahora, con el Sequel®.
В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
Con este logro, decidimos dar el siguiente paso y desarrollar un coche de verdad que pudiera ser conducido por carreteras de verdad.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Con el calor y la presión, el denominado plástico agrícola (KLP) cambia de color y se convierte en un material oscuro, homogéneo y resistente que huele a una mezcla de coche nuevo y zapatilla de deporte.
Теперь, поскольку ему не нужно иметь собственный автомобиль, он тратит гораздо меньше денег на транспортировку и у него есть больше времени делать то, что ему заблагорассудится.
Ahora, como no necesita poseer un coche, gasta mucho menos dinero en el transporte y tiene más tiempo para dedicarlo a lo que desee.
Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль-Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат.
También advierten que la economía está desmoronándose, mientras que el Iraq se está calmando sólo porque los EE.UU. están pagando a los insurgentes y a los simpatizantes de Al Qaeda el equivalente de la letra mensual de un coche comprado a plazos por persona para que no maten a sus soldados.
Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
Se quemará más crudo en las centrales eléctricas, más diésel en los generadores privados y más gasolina en los vehículos deportivos utilitarios desde Riad hasta Ciudad de Kuwait durante los apagones, en los que el único lugar en que se podrá luchar contra el calor será en un coche en marcha.
Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу.
Pasamos de la propiedad de coches tradicional a empresas que los hacen compartir, como Zipcar y GoGet, para montar plataformas de intercambio que coinciden con nuevas entradas, como el alquiler de coches de igual a igual, donde puede hacerse dinero alquilando al vecino el coche que está sin usar 23 horas al día.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie