Exemplos de uso de "авторитарно" em russo

<>
Traduções: todos183 autoritario183
Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую. Eso es bastante autoritario y yo soy muy crítico de eso.
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления? ¿Esta larga historia de regímenes autoritarios ahora se quebrará?
Почему же экономисты сходят с ума по авторитарным государствам? Entonces, ¿por qué los economistas se enamoran de los gobiernos autoritarios?
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца? ¿Constituirán la apoteosis de un régimen autoritario o el comienzo de su fin?
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением. Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов. Los países autoritarios mataron a 28 millones más.
Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам. Les daré solo unas cuantas razones de por qué la deliberación autoritaria puede ayudar a los dictadores.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета. Muchos rusos prominentes favorecieron el modelo de Pinochet de política autoritaria y economía liberal.
В Венгрии премьер-министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном "восстановлении государства". En Hungría, el Primer Ministro, Viktor Orbán, ha presionado en pro de un "restablecimiento [autoritario] del Estado".
Демократические государства оказались гораздо более мирными, чем авторитарные режимы и диктатуры. Las democracias han demostrado ser mucho más pacíficas que los regímenes autoritarios y las dictaduras.
только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете. sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка. Para la mayoría de la gente, la estabilidad, aunque esté impuesta mediante medios autoritarios, triunfa sobre el desorden.
Тем, что гораздо труднее восстановить страну после тоталитарного режима, чем после авторитарного? ¿Será que es más difícil salir de un régimen totalitario que de uno autoritario?
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно. Sin embargo, a pesar de esta generosidad, un gobierno autoritario gobierna Etiopía con una impunidad casi total.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства. En Túnez y Egipto, los regímenes autoritarios no permitieron espacio político a las voces discrepantes.
В данных обстоятельствах президенты злоупотребляли властью и создавали "сверхпрезидентские полупрезидентские" авторитарные режимы. En esas circunstancias, los presidentes han abusado de sus poderes y han creado regímenes autoritarios "superpresidenciales y semipresidenciales".
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания. Pero existen buenos motivos para sospechar que la ventaja autoritaria de China no perdurará.
Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений. El resto del mundo no debe hacer la vista gorda frente a la reincidencia autoritaria.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х. Algunas de estas economías estuvieron regidas por gobiernos autoritarios en las décadas del 60, 70 y 80.
Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире. El intento de comprometer a uno de los gobiernos más autoritarios del mundo no será fácil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.