Exemplos de uso de "акциях" em russo

<>
Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу. La mayor parte del pago eran acciones restringidas y opciones.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%: Mientras tanto, la rentabilidad por ganancias de las acciones que forman el índice compuesto de S&P está fluctuando alrededor del 6%:
700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости. Setecientos mil millones de dólares en acciones preferenciales con garantías podrían ser suficientes para compensar el hueco que creó la explosión de la burbuja inmobiliaria.
Например, регулирующие стандарты могут потребовать планы, основанные на акциях, чтобы препятствовать обналичиванию менеджерами премиальных акций и опционов во время определенного минимального периода после наделения правами. Por ejemplo, las normas reglamentarias podrían exigir que en los planes basados en acciones se impidiera a los directivos liquidar sus valores y opciones durante un periodo mínimo posterior a la inversión.
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"? ¿Por qué apoderarse de las acciones y licencias de Yukos?
Но разве акции не опасны? Pero, ¿no son riesgosos los valores?
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Первое сомнение касается рынка акций. La primera duda involucra al mercado de valores.
Ты в курсе, что акции выросли? ¿Sabías que subieron las acciones?
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Históricamente, el mercado de valores ha tenido buenos resultados.
средняя иностранная доля акций составляла 88%. la participación promedio de acciones externas era de 88%.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором. Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции. Molestos, muchos accionistas de la UES vendieron sus acciones.
При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие. Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции. El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции? Si es así, ¿no habría que alejarse de las inversiones en valores?
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара. El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares.
Он вложил свои деньги в акции на бирже. Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики. Tarde o temprano, los precios de los valores sí que reflejan los fundamentos de la economía.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.