Exemples d'utilisation de "анкетные данные" en russe
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
Uno también puede ingresar datos un tanto vagos y luego intentar que Wolfram Alpha intente deducir de qué estamos hablando.
Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации.
Y la razón es que estos son un tipo de conceptos que no son susceptibles de uan representación fácil.
Мы вступаем в эру персонализированной онкологии, возможности максимально использовать в совокупности все доступные данные, анализировать конкретную опухоль и вырабатывать специфическое лечение для индивидуального пациента.
Estamos entrando en la era de la oncología personalizada, la capacidad de aprovechar todos estos datos, analizar el tumor y encontrar un cóctel real, específico para cada paciente individual.
И как только вы организовали и отсортировали данные, как только они готовы, вы можете делать интересные вещи вроде следующих.
Y una vez seleccionados los datos y una vez limpios esos datos, y una vez que están listos, se pueden hacer cosas interesantes.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Y aún así se puede transmitir datos, eso es posible.
А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики?
¿Y qué tal si le damos un móvil al patólogo para ver a nivel microscópico, para subir los datos a la nube y hacer mejores diagnósticos?
Честно говоря, я тоже иногда бываю обескуражена, глядя на эти данные и думая о том, какие ресурсы используются для всего лишь 5 контактов.
Quiero decir, yo he estado un poco decepcionada algunas veces cuando vi estos datos y este despliegue, por solo cinco personas.
Итак мы выстраиваем данные вокруг значимых точек, интегрированных со всем, что мы знаем о данном больном.
Asi que los alineamos todos asi van juntos alrededor de puntos relevantes, integrados a través de todo lo que sabemos del paciente.
В гистограмме перед вами, синие полосы представляют исторический диапазон температур, за весь период, за который мы вообще иммеем данные о температуре.
Se trata del histograma del pasado, las barras azules representan el área de distribución histórica de las temperaturas, hacia atrás hasta los datos de temperatura registrados.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
También estamos intentando recabar información y aprender en el campo tecnológico.
Однако если взять данные физической антропологии последних 20-30 лет, то вы бы пришли к абсолютно такой же классификации человека.
Excepto, si hubiesen tomado antropología física tan recientemente como hace 20 o 30 años, en muchos casos habrían aprendido básicamente la misma clasificación de la humanidad.
Если сложить все эти данные вместе, я думаю, что вероятность существования жизни намного больше, чем я могла раньше даже думать.
Entonces, con todas estas cosas reunidas, creo que las posibilidades de que haya vida son mucho más grandes de los que jamás hubiera pensado.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе.
Esto fue realmente fascinante porque dio esos números acerca de todas las diferentes fases del sueño.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité