Exemples d'utilisation de "анфибийная операция" en russe

<>
Это военная операция на урбанизированной местности. Una instalación de operaciones militares en terreno urbanizado.
У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест. Tuvimos una operación que tuvimos que coordinar desde diferentes locaciones.
Человек будет продолжать переедать, зная, что операция на сердце его всегда спасёт. y seguirás comiendo porque sabes que la cirugía del corazón te podrá salvar.
Первая операция прошла с большим успехом. La primera cirugía fue un éxito.
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую. Luego tuve una cirugía de 15 horas en la que mi cirujano, el Dr. John Healey en el Hospital Memorial Sloan-Kettering de Nueva York me quitó el fémur izquierdo y lo reemplazó con titanio.
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек. Una simple y bien hecha cirugía puede restaurar la vista a millones, y algo aún mas simple, un par de gafas, puede ayudar a otros millones ver.
Как мы просто даже подошли к тому, чтобы поверить, что операция - это нормально, Cómo es que incluso llegamos a creer que la cirugía era correcta.
Мне не верится, что эти люди, спустя годы после смерти моего брата, помогли мне найти ответ на вопрос о том, как повлияла операция, которую я провел много лет назад и на которую я потратил миллионы долларов. No puedo creer que estas personas, años despues de que mi hermano muriera me ayudaron a responder la pregunta de que si una operación en la que gasté millones de dólares hace años, funcionó o no.
Это операция на рак. Ésta es una cirugía de cáncer.
Это была самая длинная операция за весь мой стаж. Fue mi operación más larga.
если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? si uno necesita cirugía, querría el mejor cirujano posible, ¿cierto?
И вот это, эта операция, которую назвали картографией кризиса, была запущена в Кении в январе 2008 г. Y esa maniobra, llamada "mapeo de la crisis", fue lanzada en Kenia en enero de 2008.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. Básicamente, es una operación para privar a las mujeres del placer sexual.
И странно достаточно, что единственная пластическая операция которая уступает по популярности операции на груди это липосакция, и которая по большей части проводилась у мужчин. Y por si fuera poco, la única cirugía plástica que es más popular que el aumento de senos es la liposucción, y mucho de estas son hechas por hombres.
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием. Esta es una operación de bypass, como la que tuvo Al Gore, con una diferencia.
"Была вторая операция, результаты которой продержались пять-шесть дней и развалились. "Hubo una segunda cirugía - que resistió 5 o 6 días y luego se deshizo.
Гименопластика - это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака. La himenoplastía es una cirugía que restaura el estado virginal, para cumplir con ciertas expectativas culturales sobre la virginidad y el matrimonio.
агония пациента - в действительности, не меньшее представление для публики, чем сама операция. la agonía del paciente era tanto espectáculo público como cirugía.
Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть. Se cree que esta operación comenzó en Estonia y se mueve de un país a otro tan pronto como tratan de clausurar la página web.
"Из трех вариантов - пироксикам, ибупрофен, операция - "Piroxicam, ibuprofen, reemplazo de cadera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !