Sentence examples of "арабского" in Russian
Ещё одним препятствием является качество арабского образования.
También la calidad de la educación árabe constituye un obstáculo.
Я думаю, мы открыли очень важную для арабского мира вещь:
creo que hemos descubierto algo muy importante en el mundo árabe:
ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
LONDRES - La situación económica en los países del llamado despertar árabe se está deteriorando rápidamente.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
En sus informaciones aparecían las masas árabes declarando sus exigencias ante el mundo.
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными.
Las repercusiones para Egipto y, de hecho, para todo el mundo árabe, serán profundas.
Появление арабского спутникового телевидения и интернета ограничивает способность правительства контролировать общественное мнение.
El surgimiento de la Internet y la televisión satelital árabe limita la capacidad del gobierno de controlar la opinión pública.
В конце концов, Египет является сердцем, мозгом и нервным центром арабского мира.
Después de todo, Egipto es el corazón, cerebro y centro neurálgico del mundo árabe.
Краткосрочная макроэкономическая стабильность является приоритетной задачей в Египте и других странах Арабского пробуждения.
La estabilidad macroeconómica de corto plazo es la prioridad inmediata en Egipto y los otros países del despertar árabe.
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Ya es hora de que Occidente acepte la voluntad del pueblo árabe y deje de exagerar las repercusiones del cambio.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Este es el sistema que prevalece en gran parte de América Latina, el Medio Oriente árabe y África.
Внутренние механизмы, лежащие в основе этой политической непредсказуемости, не являются уникальными для арабского мира.
Los mecanismos subyacentes a esa imprevisibildiad política no son exclusivos del mundo árabe.
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира.
De hecho, el destino de la reforma en Egipto de algún modo significará la muerte o la renovación del mundo árabe.
После этого ужасного преступления страны, включая страны арабского мира, готовы были предпринять далеко идущие шаги.
Tras este terrible crimen, los países -incluidos los del mundo árabe- estaban listos para dar pasos de largo alcance.
Важно то, что, возможно, мы наблюдаем первую в истории Арабского мира революцию "снизу" - революцию народа.
Lo importante es que probablemente estamos presenciando, por primera vez en la historia del mundo árabe, una revolución desde abajo, la revolución del pueblo.
Все страны арабского мира согласились полностью признать Израиль, если он будет соблюдать ключевые резолюции ООН.
Todas las naciones árabes aceptaron el pleno reconocimiento de Israel si éste cumple con las resoluciones clave de las Naciones Unidas.
В таких фундаментальных вопросах, касающихся арабского согласия, просто нелогично ожидать, что арабские каналы будут беспристрастными.
En asuntos fundamentales de consenso árabe, sencillamente es ilógico esperar que una emisora árabe sea pareja.
Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
La pusimos en cada sala de estar del mundo árabe e internacionalmente, a nivel mundial, por nuestro canal en inglés.
В условиях тяжелейшей ситуации на Ближнем Востоке, сегодняшний статус-кво арабского мира не может продолжаться долго.
Dado el profundo malestar que vive el Oriente Próximo, el status quo actual de los árabes no puede durar mucho tiempo más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert