Exemplos de uso de "базе" em russo
А вот перед вами технология, создаваемая на базе наших наработок:
Bien, esta es una tecnología que armamos usando algunas de las tecnologías en las que estamos involucrados.
"Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
"¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?"
Нет никаких социальных групп, на базе которых можно создать постоянные организации.
No hay grupos sociales sobre los que construir organizaciones duraderas.
В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
Contiene todos los datos del Censo y otros que la gente proporcionó con gusto.
В прошлом месяце проект на базе этого приложения был запущен Аль-Джазирой в секторе Газа.
Justamente este mes pasado fue implementado por Al Jazeera en Gaza.
В каждом случае проектировщики полагали, что они просто строят с приращением на базе успешной практики.
En todos los casos, los ingenieros creían que simplemente estaban aportando detalles incrementales a métodos de construcción que ya habían dado resultados satisfactorios.
Это помогает зафиксировать глобальную экономику как открытую систему на базе правил, основанную на международном праве.
Ayuda a anclar la economía global en un sistema abierto basado en reglas y en el derecho internacional.
Это доля рынка Apache Web server, одного из важнейших программных продуктов на базе web-технологий.
Esta es porción del mercado del servidor web Apache - una de las aplicaciones críticas de las comunicaciones en la Web.
И разумеется, на базе этих данных можно строить трех-мерные модели, которые будут отличаться точностью и детализацией.
Y, por supuesto, los datos pueden usarse para desarrollar modelos en 3D extremadamente precisos y detallados.
Все сложнее становится поддерживать хорошие исследования на базе университетов из-за расходов на другие статьи бюджета образования.
Se hace más difícil mantener una buena investigación universitaria, debido a las exigencias de otras partes del presupuesto educacional.
А вот график сравнения открытых наборов данных в базе данных на сайтах data.gov и data.gov.uk.
De hecho, este es el gráfico de cantidad de sets de datos en los repositorios de data.gov y data.gov.uk.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
Estamos tratando de cambiar esto, trabajamos en sistemas de visualización verdaderamente tridimensionales, basados en diferentes tecnologías, incluyendo las de diseño.
На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой-либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо.
En la práctica, el gobierno de Bush rechaza la aplicación a los prisioneros de Guantánamo de ninguno de esos cuerpos de ley.
Вот здесь пролет через облако точек Тикаля а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте.
Y aquí estamos sobrevolando la nube de puntos de Tikal y aquí se ve dibujado y con texturas fotográficas de las imágenes que tomamos del sitio.
Например, они нужны, если у вас есть сайт, на котором используются зашифрованные данные на базе https, SSL, например Gmail.
Bueno, se necesitan si uno tiene un sitio web con https, servicios encriptados SSL, servicios como Gmail.
С первых дней своего существования лагерь военнопленных на базе Гуантанамо на Кубе стал символом чего-то до тех пор неслыханного:
Desde el principio, la cárcel en la Bahía de Guantánamo en Cuba se convirtió en el símbolo de algo insólito:
Самая известная из таких мер - система "Реджио-Эмилия" в Италии, учебная система на базе семьи для поддержки и поощрения учащихся.
El caso más famoso es el de Reggio Emilia en Italia, el sistema familiar de aprendizaje para apoyar y animar a la gente en las escuelas.
Следствием использования плохой системы бухучета всегда является неточная информация, а на базе неточной информации принимаются плохие решения с серьезными долговременными последствиями.
Los malos parámetros contables siempre llevan a mala información, y la mala información siempre lleva a malas decisiones, las cuales tienen serias consecuencias en el largo plazo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie