Exemplos de uso de "безопасной зоне" em russo
Но уже нельзя сказать, что глобальная экономика находится в безопасной зоне.
Sin embargo, ello no quiere decir que la economía mundial está en una zona segura.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Y se benefician de comida barata, accesible, segura y diversa.
Смысл в том, что каждый раз, когда вы в зоне доступа wi-fi, все ваши звонки бесплатны.
Se trata de que cuando estén en un lugar con recepción inalámbrica todas sus llamadas son gratuitas.
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose.
Таким же образом, как мы смогли обойти повреждённую область сетчатки, чтобы добраться до её клеток на выходе, мы можем обойти повреждённую область ушной улитки, чтобы добраться до слухового нерва, или же обойти повреждённые области коры головного мозга в его двигательной зоне, чтобы преодолеть разрыв, вызванный параличом.
De la misma manera que hemos evitado los circuitos deteriorados de la retina para llegar a las células de salida, así mismo podremos evitar los circuitos defectuosos de la cóclea para llegar al nervio auditivo, o evitar las áreas defectuosas del área motriz de la corteza cerebral, para evitar el vacío dejado por una apoplejía.
Хочу сказать, это было 16-миллиметровой безопасной пленкой.
Quiero decir, esta fue una película de seguridad de 16 milímetros.
Итак, на этом уровне, в инферотемпоральной зоне мозга, хранятся только зрительные образы или вымышленные образы или отрывки.
Ahora, en este nivel, lo que se llama cortex inferotemporal, sólo hay imágenes visuales, o imaginarias o fragmentos.
Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой.
He comentado en el pasado sobre las estadísticas, y la provisión de agua segura potable para todos.
Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
Pero tuve que pensar, ustedes saben, si estuviéramos a la mitad de una zona inundada de Bangladesh, el agua no se vería así.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos.
Другие устройства частотной модуляции, встроенные в кончики пальцев, при соприкосновении с поверхностью посылают сигнал чувствительной зоне коры головного мозга и, в результате, человек чувствует прикосновение.
Y otros dispositivos FM implantados en las yemas de los dedos, cuando tocan una superficie, enviarán un mensaje a la corteza sensorial del cerebro para que la persona sienta que tocó algo.
А вот эта машина, моя Mini, не выглядит такой уж безопасной.
Este coche, que es mi Mini, no aparenta ser tan seguro.
И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться.
Y esto es porque el Everest es tan alto, que está en las corrientes de aire del planeta, y los vientos están constatemente limpiando la superficie, así que el hielo no logra acumularse.
В 2002 году лидеры АТЭС предприняли инициативу "STAR", создав "Зону безопасной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе".
En 2002, los líderes de APEC lanzaron la iniciativa STAR, que establecía un "Área de Comercio Seguro en la Región de APEC".
Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина.
Ese flujo sanguíneo causa un aumento de sangre local en esa zona con un cambio en la concentración de desoxihemoglobina.
Ядерная энергия, основанная как на расщеплении, так и на слиянии, является еще одной возможностью получения надежной, безопасной и экологически чистой первичной энергии.
La energía nuclear, tanto la de fisión como la de fusión, es otra posibilidad de obtención de una energía primaria fiable, segura y medioambientalmente inocua.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie