Exemplos de uso de "благодарен" em russo

<>
И этому я очень благодарен. Y yo me siento agradecido por eso.
Я благодарен за то, что она сделала. Estoy agradecido por lo que ella hizo.
И я благодарен за сегодняшнюю возможность поделиться с вами своими мыслями. Y estoy agradecido por la oportunidad de compartir este viaje hoy con ustedes.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать. Estoy agradecido por este premio y lo usaré para ese fin.
"Я просто так благодарен, потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой". "Estoy muy agradecida porque sentirme tan vulnerable implica que estoy viva".
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. Pero tal vez el mundo debería estar agradecido, porque sin el libertinaje norteamericano, la demanda agregada global habría sido insuficiente.
Я очень благодарен Google и Wikipedia за то, что я мог понять хотя бы немного из того, о чём говорили приходящие люди. Estoy muy agradecido a Google y a Wikipedia por ayudarme a entender por lo menos un poco de lo que habla la gente que entra por la puerta.
Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства. El rey saudita Abdullah reprendió al príncipe Muhammad por imprudencia, pero el rey también debe estar agradecido de que su familia haya creado un jefe de seguridad que ha logrado desestabilizar a Al Qaeda, al menos dentro del reino.
Почему я так благодарна TED? Ahora, ¿por qué estoy tan agradecida con TED?
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. Y estoy también agradecida de que tengo la oportunidad de tocar para todos ustedes.
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. Estoy muy agradecida por la oportunidad de dirigirme a vosotros hoy.
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды. La población rural, agradecida por esta generosidad, votó por él en dos oportunidades.
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть, Y estábamos agradecidos de que pude quedar embarazada.
Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED. Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED.
Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу. En mi propia vida, siempre estaré agradecida por haber encontrado una forma de diversión con mi irracional amor por el béisbol.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. Pero está muy agradecida por la inversión pública en escuelas por poder contar y que no la engañen en el mercado.
А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали. Y a la derecha tienes un público dependiente que está patéticamente agradecido con cualquier cosa que le des.
И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию. Estoy muy agradecida por haber tenido un mentor como Mau que me enseñó a navegar.
Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю. Y estoy agradecida porque siempre que hago eso, les garantizo, me siento inspirada, me siento inspirada por la persona a la que estoy escuchando.
В каком-то смысле мы должны быть благодарны организаторам слияний и поглощений, как бы много они ни зарабатывали: En un sentido, deberíamos estar agradecidos por nuestros técnicos en fusiones y adquisiciones laboriosos, por más bien remunerados que estén:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.