Sentence examples of "богатая" in Russian

<>
Ведь это невероятно богатая страна. Porque sí que es un país increíblemente rico.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии. Generalmente una casta próspera lograba aumentar su rango en la jerarquía ritual.
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система. Bien, el sistema de Saturno es un sistema planetario muy rico.
Это самая богатая страна с Аль-Джазирой. Es el país más rico del mundo y tiene a Al Jazeera.
Жил да был бедный мужчина и богатая женщина. Érase una vez un hombre pobre y una mujer rica.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. Incluso el país más rico del mundo tiene recursos limitados.
А ведь вы - публика довольно богатая, по стандартам внешнего мира. Y sois bastante ricos respecto al nivel de vida del mundo.
США, самая богатая страна в мире, является одновременно и самой скупой. Estados Unidos (EU), el país más rico del mundo, es el más tacaño.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы. Hasta el país más grande y más rico del mundo tiene recursos limitados.
богатая природными ресурсами Южная Америка и бедная природными ресурсами Центральная Америка и Мексика. Sudamérica, rica en recursos naturales, y Centroamérica y México, pobres en recursos naturales.
Часто критиковалось расточительство Америки - самая богатая страна мира не могла жить по своим средствам. El libertinaje de Estados Unidos -el hecho de que el país más rico del mundo no pudiera vivir con sus propios medios- fue muchas veces criticado.
В то же время, богатая кислородом вода с поверхности не опускается и океан превращается в пустыню. Al mismo tiempo, el agua de la superficie, que es rica en oxígeno, no baja, y el océano se convierte en un desierto.
Все стороны признают, что эта большая и богатая природными ресурсами страна плохо управлялась слишком долгое время. Todas las partes reconocen que ese país grande y rico en recursos ha tenido un rendimiento muy inferior a sus posibilidades durante un tiempo demasiado largo.
Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно. Pero, puesto que es el país más rico y poderoso del mundo, su inacción es devastadora.
Богатая и могущественная Япония в таком опасном регионе как Восточная Азия не может постоянно играть эпизодические военные роли. Un Japón rico y poderoso en una región tan peligrosa como el Asia oriental no puede seguir desempeñando papeles militares secundarios para siempre.
"Боливия - богатая страна", - сказала мне на прошлой неделе индианка племени такана, которую я встретил в национальном парке Мадиди. "Bolivia es rica", me dijo una india tacana la semana pasada dentro del Parque Nacional de Madidi.
Америка, самая богатая страна в мире, конечно же, имела ресурсы для того, чтобы осуществить эвакуацию жителей из Нового Орлеана. Los Estados Unidos, el país más rico del mundo, tenían claramente los recursos necesarios para evacuar Nueva Orleans.
В Непале, самая богатая часть населения получает в четыре раза больше, чем составляют общественные затраты на обучение беднейшей части населения. En Nepal, el quintil más rico recibe cuatro veces más educación pública que el quintil más pobre.
Что ж, он сказал мне, что это настолько богатая система, что рыба ест то, что бы она ела в дикой среде. Bueno, empieza a contarme es un sistema tan rico, que los peces están comiendo lo que comerían en su habitat natural.
И это вызвано тем, что самая богатая спортивная команда в мире пытается возвести стадион, уничтожив при этом два любимых народом парка. Porque además de ello, el equipo deportivo más rico del mundo está reemplazando al estadio Yankee Stadium al destruir dos parques que la comunidad adora.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.