Exemplos de uso de "болезненная" em russo
За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
A continuación vendrá, sin duda alguna, una reestructuración dolorosa.
В действительности, только когда жертвы встали и объявили свои имена - несомненно, трудная и зачастую болезненная задача - стали возможными институциональные изменения и успешное преследование.
De hecho, sólo cuando las víctimas se han hecho oír y han pronunciado su nombre -cosa, desde luego, difícil y dolorosa- han sido posibles el cambio institucional y los procesamientos logrados.
Не заметив данного признака, лидеры ЕС, возглавляемые Германией, ошибочно диагностировали эту проблему как проблему налогово-бюджетного расточительства, единственным лекарством от которой является болезненная строгая экономия.
Soslayando la evidencia, los líderes europeos, encabezados por Alemania, diagnosticaron erróneamente el problema como uno de despilfarro fiscal para el que la única cura era una dolorosa austeridad.
Это болезненная процедура, проводимая небезопасным способом пожилыми женщинами, которые хотят посвятить девушек в женщины или, более конкретно, ввести в жизнь, которая будет бесконечной цепью физической боли и социальной изоляции.
En un procedimiento doloroso, realizado mediante métodos poco seguros por mujeres de mayor edad que buscan iniciar a las niñas a la condición de mujer y, más concretamente, a una vida consistente en una cadena sin fin de dolor físico y marginación social.
Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.
El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso.
И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
Fue una sensación rara y como enfermiza, pero lo rechazé.
этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
este es el argumento de "la obesidad de la pobreza" -es decir, la pobreza es un factor que contribuye al aumento mórbido de peso.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso.
пришло время для болезненного процесса делевереджа.
ahora viene el doloroso proceso de desapalancar.
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Los Estados Unidos tienen por delante un doloroso decenio de estancamiento.
Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный.
La primera descarga se registra como muy dolorosa.
Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
Es mucho más fácil de usar, mucho menos doloroso.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует.
Pero cuando es necesario implementar reformas dolorosas, no hay ninguna alternativa.
Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
Y añade que el proceso es "doloroso, pero positivo".
Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания.
La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie