Exemplos de uso de "большому" em russo com tradução "alto"

<>
находящиеся на самом верху финансировали спрос всех остальных, что способствовало как высокому уровню занятости, так и большому дефициту текущего счета. los de los niveles muy altos de ingresos financiaron la demanda de todos, que permitió altas tasas de empleo y déficits elevados de la cuenta corriente.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. Alto en pasado-positivo.
Относительно большая направленность в будущее. Moderadamente alto en futuro.
Во-первых, он больше двух метров ростом. Por un lado, mide casi siete pies de alto.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos.
Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму: El alto grado de dependencia también ha tenido un efecto infantilizador.
Еще важнее то, что существует очень большое неравенство возможностей. Más importante aún, la desigualdad de oportunidades también es muy alta.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны. Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes.
Он показывает истинную природу дискуссий, ведущихся в верхах "Большой восьмерки". Muestra la naturaleza de las negociaciones en los niveles más altos del G8.
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества. Además, el ambiente de la investigación en las universidades estadounidenses se caracteriza por un alto grado de cooperación informal.
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки? Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses?
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. Pero si uno hace muchísimas copias de alta calidad para venderlas eso no está bien.
Пакистанские лидеры, очевидно, несут большую долю ответственности за такое состояние дел. Los líderes paquistaníes obviamente tienen una alta dosis de responsabilidad de que las cosas estén como están.
Армия уже заплатила большую цену за попытки Мушаррафа воевать с терроризмом. El ejército también ha pagado un alto precio por la actitud de Musharraf en la guerra contra el terrorismo.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать. Pero el cambio fundamental de estrategia dentro de la política europea de Alemania ya no se puede pasar por alto.
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; cuando la inflación es alta y creciente se recurre al oro como protección;
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей. Es un crítico de medios pro-amateur, o pro-am, que tiene esta alta tasa de exposición.
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику. Y hemos hecho pruebas de alta y baja altitud sólo para perfeccionar la técnica.
С другой стороны, ЕС платит большую цену за бюрократическую анонимность своих руководителей. Por otro lado, la UE está pagando un precio altísimo por el anonimato burocrático de sus líderes.
Но при Ахмадинежаде большие уступки потребуются для продолжения даже самого минимального дипломатического процесса Pero con Ahmadinejad se necesitará un nivel alto de apaciguamiento para que incluso el menor proceso diplomático pueda continuar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.