Exemplos de uso de "борьбы" em russo com tradução "lucha"
Финансирование борьбы с изменением климата
Una propuesta de financiamiento para la lucha contra el cambio climático
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента.
Tras meses de lucha, Yushchenko reclamó con razón la presidencia.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
El pueblo palestino nunca abandonará su lucha nacional.
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
¿Soy yo un simple veterano que recuerda con nostalgia los pasado tiempos de lucha?
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть.
En la historia de la humanidad la historia de las luchas por el poder está en primera fila.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLÍN - Éste ha sido un buen decenio en la lucha contra la tuberculosis.
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
"Cuatro años y medio de lucha contra las mentiras, la estupidez y la cobardía".
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
Como resultado, la política palestina ha degenerado en una lucha abierta por los restos del poder.
Это история преодоления и борьбы человека за превращение невозможного в возможное.
Pero es un relato de esfuerzo y lucha contra las improbabilidades.
Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии.
El creciente peso político del EPL se ha puesto de manifiesto en la aguda lucha por el poder en el seno del Partido.
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
¿Ceden siempre el paso los tiempos embriagadores de lucha a un sabor, algo deprimente, a victoria?
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины:
Al contrario, la lucha contra la corrupción debe ir encaminada a eliminar sus causas profundas:
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии.
La elección de Ahmadinejad marca el inicio de nuevas luchas al interior del Partido Republicano Islámico.
Если FARC не откажется от вооруженной борьбы, то не будет никаких мирных переговоров.
A menos que las FARC abandonen la lucha armada, no habrá negociación alguna de paz.
Он призвал к прекращению вооруженной борьбы и к выводу из страны бойцов КПР.
Pidió el fin de la lucha armada e invitó a los combatientes del PKK a abandonar el país.
Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект.
Y, ciertamente, no estoy tratando de minimizar el impacto, el peso, de la lucha de una persona.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией.
En 2001, el mundo creó un Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
"Преступления на почве ненависти" в федеральном законе являются наследием периода борьбы за гражданские права.
El "crimen de odio" en el Derecho federal estadounidense se heredó de la época de la lucha por los derechos civiles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie